English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Goat

Goat Çeviri İngilizce

2,032 parallel translation
- Почему мы никогда не пытались украсть козу, Кэп?
- Why haven't we ever tried to steal the goat, cap?
Потом мы возвращаемся сюда и составляем идеальный план кражи козы.
Then, we come back here and formulate the perfect goat-stealing plan.
И затем мы украдём козла?
- And then we steal the goat?
Конечно, если это класс по краже козы!
Sure, if it's a class on goat stealing!
Спайди и я собираемся пойти украсть козу AM сегодня.
Spidey and I are gonna go steal the am goat tonight.
- Козла, которого невозможно украсть?
- The impossible to steal am goat?
Я надеюсь эта коза собрала свои вещи.
I hope that goat packed his bags.
Это один из выпускников - зануд ( козлов ).
That is one heavily-guarded goat.
мы решили украсть козла этим утром
I was not trying to suss out anything. We decided to steal the goat this morning.
Кроме того, не думаю что Библия одобрит если ты похитишь козу ближнего своего.
Besides, I don't think the Bible would approve of you stealing thy neighbor's goat.
библия не наклыдывает запрета на похищение козы моего соседа чтобы вывести его из себя перед большой игрой
The Bible doesn't say zip about kidnapping thy neighbor's goat to psych out thy neighbor before a big game.
- Ты должен пробраться через ту дверь, за ней коза.
- You're going right through that door where the goat is.
Мы забрали козу.Удачи в игре.CRU.
We took the goat. Good luck at the game. CRU.
- Эй, это наш козёл!
- Hey, that's our goat!
Держи козла!
Get the goat!
Я с гордостью объявляю что наш Спиттер и новичок Спайди успешно украли козу AM!
I am proud to announce that our very own spitter and pledge spidey have successfully stolen the am goat!
- Это было из-за козы?
- Was this because of the goat?
Я написал Джиму, что всему научусь, и что я хотел бы прыгнуть вместе с ним, А он мне так и не ответил, старый козел. Это всегда жило во мне.
I wrote to Jim'll Fix it, for me to do a jump with him and he never even replied back, the miserable old goat.
Это коза должна была быть нашей.
That goat should have been ours.
"И тогда грустный маленький козлик сказал поросятам, что он больше не может быть их другом".
"And so the sad little goat " told the piggies that he couldn't be their friend anymore. "
- Я же, с другой стороны, будучи высохшим старым козлом, ни на секунду не купился на это дерьмо.
I, on the other hand, being a desiccated old goat, don't fall for that crap for one second.
Ты брат Кейси и парень, укравший козу AM.
You're Casey's brother and the guy who stole the AM goat.
Так что увидимся там, парень с козой.
So I'll see you there, goat guy.
Эта коза должна была быть нашей.
That goat should've been ours.
это так круто, что ты украл козу AM ты не боялся что тебя поймают?
It's so cool that you got the AM goat. Weren't you scared you were gonna get caught?
Спиттер и новичок Спайди успешно украли козу AM!
Spitter and Pledge Spidey have successfully stolen the AM goat!
Только коза и два героя.
Just a goat and two heroes.
Расти, спасибо за козу,
Rusty, thanks to that goat,
У меня твоя коза.
I got your goat.
Но в этот раз у меня действительно есть коза!
But this time I've actually got your goat!
У тебя есть "козёл", чтобы это выяснить.
You have "Goat" To check it out.
- Он расстроен, что у меня его коза.
- He's upset that I got his goat.
- Ты "Коза".
- You "Goat" it.
Больше никаких шуток про козу.
No more goat jokes.
Прошлой ночью, этот парень украл козу и сделал историю Титанов!
Last night, this man stole a goat and made Titan history!
Парень с козой!
Goat boy!
Итак, сначала ты украл козу Aamp ; M, потом ты украл мою флешку.
So first you stole the AM goat, then you steal my flash drive.
Потому, что та коза сделала меня легендой.
Because that goat made me a legend.
Хорошо, по крайней мере коза жива.
Well, at least the goat is alive.
Да, сэр, козлокрад.
Yes, sir, goat man.
Нам обязательно было тащить с собой козу?
We had to bring the goat?
И коза.
And a goat.
Давай просто превяжем козу к заднему бамперу машины и пойдем искать по помойкам твой проводник.
Let's just tie the goat to the back of the bus, then we'll hit the Dumpsters.
Такое потрясение несомненно прикончит этого старого козла.
The shock would no doubt end the old goat.
Эм, ивовый прут, колокол из Хайлэнд Кау и, кости козла, рождённого в воскресенье.
Um, a switch from a willow tree, a bell from a Highland Cow and, uh bones from a goat born on a Sunday.
Я не позволю чтобы вы пахли козлом.
I would not have you smell of goat.
Козлом?
Goat?
Ты нападаешь, как взбесившийся козел, совершенно бездумно.
You charge like a crazed goat, absent thought.
Долбаный козел тоже может носить клеймо.
A fucking goat may bear the mark.
Во всяком случае мне намного лучше, чем тому козлу.
A lot better than that goat.
на этом козле написано КТ. просто иди домой извини, Рас. мой план настолько сладок, что у тебя заболят зубы мы собираемся туда.
This goat has kt written all over it. Just go home. Sorry, Rus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]