English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Gobble

Gobble Çeviri İngilizce

172 parallel translation
Я не хочу, чтобы у Уилкса вы кидались на еду, как свинья!
I ain't aiming for you to go to John Wilkes'and gobble like a hog!
Понял, как она может расти, простирать свои щупальца и поглощать всех, кто встанет у неё на пути.
Saw how it could grow and spread and gobble up anyone who dared stand alone against it.
И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.
And don't you let them gobble up that pate before you have any.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break, something I can latch on to, something the wire services will gobble up and yell for more.
Вдруг, прихрамывая и латки, в дом вошла огромная великанша-Людоедка.
Then came an ogress, hobble, cackle, gobble.
А ровно в полночь она пришла опять, хромая, осклабясь и о чём-то бормоча.
And at midnight the ogress came once more. Hobble, cackle, gobble.
Если я этого не сделаю, коммунисты вас съедят с маслицем.
If I don't do it the communists will gobble you up.
"Чтобы съесть тебя!", - и съела девочку.
"So much the better to gobble you up with!" And she gobbled her up!
Мой дядя и вовсе был глухонемым, но шляп не ел!
My uncle was more, he was deaf and dumb, but he didn't gobble up hats.
Не ешь весь шоколад.
Don't gobble up all the chocolate.
Пока он жрет, он не опасен.
As long as he can gobble, he's not dangerous.
Вложишь душу, сердце - сожрут и душу, и сердце.
I would put my heart and soul in it, they gobble up both my heart and soul.
Мерзость вынешь из души - жрут мерзость.
I would relieve my soul of filth, they gobble it up too.
Они только жрут!
All they know is how to gobble!
Ты наелся каких-то грибов?
Some mushroom you gobble?
Думаете что я слишком быстро ем как поросенок?
I guess you think I gobble like a pig, kind of quick.
Чтобы он смог больше сожрать...
So he can gobble up more still.
Это ж сколько он за сутки сожрет?
How much does he gobble in a day?
Кричит индюк
The turkeys go gobble-gobble
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл,
The clock goes tick-tock The birds go splish-splash The turkeys go gobble-gobble
Индюк делает гобл-гобл
The turkeys go gobble-gobble
Как ты обычно поступаешь при виде аппетитного пирожного?
What do you do when you see a nice cake? I gobble it up.
- Чтобы ты проглотила меня?
- And let you gobble me up?
Не надо быть прожорливым!
Now you know why I tell you not to gobble your chips down.
Пусть рвут, жуют, нюхают, лижут, хлестают, жрут и имеют друг друга в жопу до тех пор пока их яйца не засвистят
You let them blow, chew, sniff, lick, whip, gobble and corn hole each other until their testicles are whistling
Вы его сожрете
You'll gobble him up
Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться.
You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with.
- Я работаю в "Squat and Gobble".
- I work at the Squat and Gobble.
Ты читал ориентировку на маньяка, он жрёт отрезанные женские груди?
Have you read the news on eszelõsrõl, who cut a woman's breasts and gobble?
Кулды, кулды, кулды, кулды... кулды, кулды, кулды, кулды...
Gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble gobble...
... кулды, кулды, кулды, кулды... кулды, кулды, кулды...
... gobble gobble gobble gobble... gobble gobble gobble...
Я не знаю.
-... gobble gobble gobble... - I don't know.
Ты тоже должна кулдыкать.
You should gobble, too.
... кулды кулды, кулды...
... gobble gobble gobble...
Кулдыкать.
Gobble.
Да, если ты закулдычешь, ей станет неинтересно, и она оставит тебя в покое.
Yeah, if you gobble, then she'll get bored, and she'll just leave you alone.
Кулды, кулды, кулды, кулды.
Gobble gobble gobble gobble.
Кулды, кулды!
Gobble gobble!
Брезгуете солдатней? Лучше дома груши околачивать?
You'd rather stay home and gobble knobs?
Кулдык, кулдык, кулдык. [звук, который издает индюк]
( Singsongy ) Gobble, gobble, gobble.
Как?
- There you go. - Gobble gobble.
Кого мы еще забыли...
Something else, now. - Gobble gobble.
Я понял про индюшку, хватит.
No, stop with the "gobble gobble." Stop with the "gobble gobble."
Не глотай хлеб просто так.
Don't just gobble your bread.
А с каких пор глава завтракает в машине? А не в ресторане?
Since when does a mayor gobble breakfast in a car?
Я тебе уши оторву!
I'm going to gobble up your ears!
В рот берет хорошо, а по полной не соглашается.
She gives a nice gobble, but she won't do the full wibbly-wobbly.
Теперь же, когда сердце нашей страны превратилось в пустыню, они обратили свои алчные взоры на нашу нищету и пожирают ваши фермы.
And now that the heartland of our nation is transformed into a desert... they turn their gluttonous eye upon our misery... and they gobble up your farms!
... и разорвут на части.
These beasts would gobble you up... right along with this kangaroo meat.
- Откуда она взялась? ! - Давай, Принц, скорее!
Basted, roasted, toasted, nibble it, chew it, bite right through it, wobble it, gobble it, wrap it round a couple of chickens and am I ravenous!
Вот почему я должна показать тебе свою работу.
Gobble, gobble, gobble. Too much of it, darling. Too much!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]