English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Gon

Gon Çeviri İngilizce

273 parallel translation
Капитан Гастингс уехал поохотиться, а секретарша поехала навестить сестру.
Captain Hastings's gon'off shooting things, the secretary's gon'off to visit her sister in Folkestone. - What about the French one?
Чтоб нам по мелочам башками не стукаться, будешь придерживаться правил.
Man, if you gon'be stayin'here, you gon'have to follow some rules.
И еще.. Придется тебе здесь прибрать.
And, uh... you gon have some chores.
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Nigger, this ain't gon'be no free ride!
Будешь следить за трассой для машинок, аккуратно складывать картриджи для "Сеги".
Uh, you gon'have to keep track of my Matchbox cars. You got to organize the damn Sega Genesis cartridges.
А че ты будешь делать?
What you gon'be doin'?
Это встанет тебе в 13 долларов.
That's gon'run you about $ 13.
Надо сейчас же завалить этого придурка!
I'se gon'shank that fool right now!
И я говорю, вы мне поможете!
And I say Mount Calvary Y'all gon'help me
И если следующий мужик, познав меня, цинично бросит, то я ему отрежу яйца, и хер ему под корень вырву.
Yeah, see, the next man who loves me, and leaves me so quick, mm-hmm, - I'm gon'cut off his balls and I'm gon'chop off his dick.
На хуй ебну пидораса!
I'm gon'shoot that motherfucker. I'm gon'kill him!
Завалю и не поморщусь!
I'm gon'stab that motherfucker! Shit!
На хуй ваши выебоны!
I'm gon'run him over with my car, see.
Ну и че теперь будешь делать, Пепельница?
So what you gon do now, Tray? I don't know.
- Привет. Все готово. Щас замесим этого придурка.
All ready, we gon jump this fool in.
Мы погибли!
No, man, we gon'die!
- А Симоне собираешься ждать.
- And Simone gon'to wait.
- Я Квай-Гон Джинн.
- I'm Qui-Gon Jinn.
Я уверена, что Квай-Гон не хочет подвергнуть опасности вашего сына.
I'm sure Qui-Gon doesn't want to put your son in danger.
Квай-Гон, подождите, сэр!
Qui-Gon, sir, wait!
Квай-Гон попал в беду.
Qui-Gon's in trouble.
Мастер Квай-Гон.
Master Qui-Gon.
Ученик есть у тебя, Квай-Гон.
An apprentice you have, Qui-Gon.
Квай-Гон, сэр, я не хочу создавать трудности.
Qui-Gon, sir, I don't want to be a problem.
Квай-Гон велел мне оставаться в кабине, и я так и сделаю.
Qui-Gon told me to stay in this cockpit, so that's what I'm gonna do.
Квай-Гон в него верил.
Qui-Gon believed in him.
Магистр Йода, я дал слово Квай-Гону.
Master Yoda, I gave Qui-Gon my word.
Упрямство Квай-Гона чувствую в тебе я.
Qui-Gon's defiance I sense in you.
Гон, где его меч?
Gon, where's his sword?
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
His name is "Gonnojo", but I call him "Gon", as he would be my son.
Гон!
Gon!
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
When I get the blues gon'get me a rockin'chair
Квай-Гон всегда отзывался о вас самым лучшим образом.
Qui-Gon always spoke very highly of you.
Квай-Гон Джинн никогда не стал бы на вашу сторону.
Qui-Gon Jinn would never join you.
Где был Гон...?
Where was Gon...?
Твои друзья кричат.. "Смотри, Ванилла Айс стебет!"
Boys like, "How's Vanilla Ice gon'dis you?"
Если вы его не достанете, Мне придется вызвать полицию.
Now, if you not gon'fetch him, I guess I gotta call the police.
А ты будешь перед ниМ отвечать.
You gon'stand tall before the man.
Убери свое дерьМо от Меня подальше!
- Gentlemen, please. - Back the fuck up. You gon'back that shit the fuck up.
Что же я буду делать? "
What is I gon'do? "
" О боже, что же мне делать?
"Oh, Lor, " what is I gon'do?
О боже, что же мне делать?
" Oh, Lor, what is I gon'do?
О боже, что же мне делать? "
"Oh, Lor, what is I gon'do?"
Квай-Гон?
Qui-Gon?
Не стану я... Лоис!
I am not gon
Вы... Вы всё... Вы всё пропустите.
You're gon-You're gonna - You're gonna miss it.
Я клянусь это был старый помощник министра обороны, Гу Чан-Гон.
I swear it was the Defense Minister's old assistant, Gu Jang-gon.
Господин, сначала нам надо арестовать Гу Чан-Гона?
Sir, shall we bring in Gu Jang-gon first?
Это Гу Чан-Гон - старый помощник министра Сона.
That's Minister Song's old assistant, Gu Jang-gon.
Похоже, тебе придётся надрать мне задницу, хомес "
"I guess you gon'have to tear my ass apart, homes."
Привет, это Ок Йин-Гон.
Hi, this is Oak Jin-gon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]