English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Gossip

Gossip Çeviri İngilizce

2,334 parallel translation
Или мы найдем Сплетницу и заставим рассказать секрет Дианы.
Or we just find Gossip Girl and make her tell us Diana's secret.
Серена, иди, найди Сплетницу.
Serena, you go find Gossip Girl.
Ищу Сплетницу, это долгая история
Looking for Gossip Girl. It's a long story.
Мы просто должны будем заставить Сплетницу сделать это.
We'll just have to get Gossip Girl to do it.
Это офис Дианы, и это ее клуб, и нам нужно, чтобы Сплетница написала это.
It's Diana's office, and this is her club, and we need Gossip Girl to break the story.
Сплетница.
Gossip Girl.
После того как вечером, я взяла адрес, я отдала его Сплетнице.
After we got the address for tonight, I gave it to Gossip Girl.
Сплетница причиняла боль людям, но я другая.
The old Gossip Girl hurt people, but I'm different.
Настоящая Сплетница вернулась.
The real Gossip Girl's back.
Сплетница вернулась уже?
Is "Gossip Girl" back up yet?
Серена, сказала, что Сплетница всегда знала правду о Диане.
Serena said Gossip Girl's always known the truth about Diana.
С вами Сплетница - ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни элиты Манхэттена.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
В прессе о вас ходят самые разнообразные слухи.
There's all sorts of gossip in the press about you.
Или ты распространяешь сплетни, словно торговка рыбой?
Or do you want to trade gossip like a couple of fishwives?
Никто не верит этой глупой сплетне.
No one believes this foul gossip.
Если бы Сплетницы не существовало,
If "Gossip Girl" didn't exist,
Я хочу навсегда избавиться от "Сплетницы".
I wanna take "Gossip Girl" down for good.
Один из минусов отсутствия "Сплетницы"
One of the downsides of not having "Gossip Girl"
Без "Сплетницы" я ничего не знаю.
Without "Gossip Girl," I know nothing.
Ну, чтож, этим я могу быть обязана "Сплетнице" и ее исчезновению.
Oh, well, you can thank "Gossip Girl" disappearing for that.
С тех пор "Gossip Girl" ушел в подполье, люди посылают сплетни мне.
Ever since "Gossip Girl" went into hiding, people have been sending their blasts to me.
Я думал, что ты хотела отомстить Сплетнице за случившуюся аварию Чака и Блэр.
I thought you wanted Gossip Girl to pay for causing Chuck and Blair's crash.
Если ты не будешь размещать их, они вернуться к Сплетнице. или к кому-то похуже.
If you don't start posting them, they'll go back to Gossip Girl or someone worse.
У Сплетницы наверняка найдётся полно фотографий во входящих.
Gossip Girl probably has a treasure trove of photos in her in-box.
Нет, о Сплетнице.
No, about Gossip Girl.
Ты - новая Сплетница.
You're basically the new Gossip Girl.
Целую, Обнимаю.Сплетница.
X.O.X.O. Gossip Girl.
С вами Сплетница, ваш единственный источник сведений о скандальной жизни элиты Манхэттена.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Я хочу уничтожить "Сплетницу" раз и навсегда.
I wanna take Gossip Girl down for good.
Целую, обнимаю, Сплетница.
X.O.X.O. Gossip Girl.
Целую, обнимаю, Сплетница.
X.O.X.O., Gossip Girl.
Привет, жители Верхнего Ист-Сайда. Это я, Сплетница.
Hey, Upper East Sider, it's me, Gossip Girl.
Сплетница не предлагала помочь?
Gossip Girl didn't offer to help?
Знаешь, это может сгодиться тебе, когда ты в 3 утра на нижнем Ист-Сайде, но это - Сплетница. Понятно?
You know, that might work for you at 3 : 00 in the morning in the lower east side, but it's Gossip Girl.
О том, как страдали мои отношения под микроскопом Сплетницы, а теперь её нет, и они процветают.
About how my relationships suffered under the microscope of "Gossip Girl," and--and now with her gone, how they're flourishing.
Ничего себе, унизить Сплетницу - это довольно рискованно.
And wow. Taking down Gossip Girl- - that's a pretty risky move.
Думаешь, Сплетница знает больше, чем говорит?
You think Gossip Girl knows more than she's saying?
Нейт удалил мою колонку, потому что ему велела Сплетница.
Nate killed my column because Gossip Girl told him to.
Не были готовы мы или Сплетница?
Oh, we weren't, or Gossip Girl wasn't?
Ты хоть прочитала письмо, которое она мне прислала?
Did you even read the e-mail Gossip Girl sent?
Ты понимаешь, что ты даже безумнее Сплетницы?
You realize you're even crazier than Gossip Girl?
Ну да, ведь Сплетница никогда раньше не подделывала фотографии.
Oh, yeah, because no gossip site has ever faked a photo before.
Я видел вашу ссору с Нейтом на сайте Сплетницы.
I saw your fight with Nate on "Gossip Girl."
Мы знали, что ты ни в чем не признаешься, поэтому мы с Сереной разыграли небольшую ссору для "Сплетницы".
Well, we knew you wouldn't admit to anything, so Serena and I staged that little argument on "Gossip Girl."
Это объясняет фото Макса в Эмпайр, которое прислала Сплетница.
So that explains Gossip Girl's photo of Max at the Empire.
Я никогда так не радовалась кончине "Сплетницы".
Oh, I've never been so happy for the demise of "Gossip Girl."
Целую, обнимаю. Сплетница.
X.O.X.O. Gossip Girl.
С вами Сплетница, ваш единственный источник сведений о скандальной жизни элиты Манхэттена.
Gossip Girl here- - Your own and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Доброе утречко, Верхний Ист-Сайд, с вами Сплетница, ваш единственный источник сведений о скандальной жизни элиты Манхэттена.
Wakey-wakey Upper-East-Siders, Gossip Girl here. your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Так что смотрите в оба : пришло время новой Сплетницы.
So if I were you, I'd watch this space, because the new Gossip Girl is coming.
Но даже Сплетница знала, что это не так.
When even Gossip Girl knew there wasn't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]