English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Grab

Grab Çeviri İngilizce

12,341 parallel translation
Мы собираемся выпить кофе с девчонками со встречи.
We're gonna... grab coffee with some girls from the meeting.
Как насчёт того, чтобы взять еду, которой мы бы хотели угостить друг друга?
Well, how about we grab that meal we've always been promising to get together?
Введите 1 мг ативана и вызовите лечащего врача.
Get one milligram of Ativan, and grab the attending.
Поймала.
Grab it.
Возьми набор для интубации.
Grab an intubation kit.
Схожу за чашечкой кофе.
I'm gonna go grab a cup of coffee.
Мама и папа спустились только что в кафетерий перекусить, вы можете к ним присоединиться.
- You know, Mom and Dad just went down to the cafeteria to grab a bite if you want to join them.
Я лишь хотел спросить, может, как-нибудь выпьем кофе?
Uh, I was just wondering, would you wanna go grab coffee with me sometime?
Уилл, хватайтесь за венчик.
Will, grab a whisk.
Кстати, вы должны сразу захватить читателя, вызвать его интерес.
By the way, you need to grab your readers right off the top, make it exciting.
Принести ужин.
Grab dinner.
Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it.
Пойдем за моими вещами.
Let's go grab my stuff.
Включи ка манифест.
Grab me the ship's manifest.
Я принесу коробку с фигнёй которую она подарила мне.
I'm gonna go grab a box of crap that she gave me.
Хватай микрофон и продолжай шоу.
Grab the mic and keep the show going.
Просто притащи одну.
Just grab one.
Давай возьмем их обоих.
Let's grab them both.
Я перекушу и вернусь, когда здесь никого не будет.
I'll go grab a bite and come back later when nobody's here.
Просто схватить и поцеловать?
Do I just grab her and kiss her?
Извините, пойду возьму платок.
Sorry. I'm gonna go grab a tissue.
И спустил их на копа, который дежурил на этом углу.
Had'em grab the beat cop that worked that corner.
Перед сценой сядем или за столик?
Should we sit at the tip rail or do you want to grab a table?
Ну понимаете, когда берёшь бутыль вискаря, идёшь и чешешь языками за жизнь.
You know, like when you grab a bottle of whiskey and you just walk and talk about life.
Но здесь сказано, что собаку нашли в автобусе в тот же день, когда тот парень забрал её из парикмахерской.
But, it says here that the dog was found on a city bus the same day that guy came to grab him from the shop.
Но... Вот кадр из прошлогодних новостей, Когда Тим Аддис только был объявлен пропавшим.
But this... ls a screen grab from a news report last year, when Tim Addis was first reported missing.
– Хватай, что можешь!
- Grab what you can!
Не хотела ли бы ты после работы сходить выпить со мной?
Would you like to go out after work, grab a drink with me?
И схватим его до того, как он нападет на следующую жертву.
And grab him before he gets to his next victim.
Хотел немного выпить.
I wanted to grab a drink.
Нам нужно ее схватить, пока она оживет.
We need to grab her before she comes back to life.
Возьмите ту неприметную машину.
Grab this unmarked car out of the pool.
Я зашел, чтобы кое-что взять и потом опять вернусь к маме.
Hey. I just got to grab some stuff and then I'm headed back over to Mom's.
Принесу кресло.
- I'll grab another seat.
Возьмём пончиков по пути в школу?
Grab some doughnuts on the way to school?
Хочешь выпить?
Grab a drink?
Тогда мы его и схватим.
And that's when we grab him.
Вернись в дом, я возьму табельное оружие, Джексону скажи, что я на тебя напал.
Go back inside the house, I'll grab my service weapon, tell Jackson I made a move on you.
Ты хватай Карпа.
You grab Karp.
Собирайтесь.
Grab your gear.
Я возьму Гиббса, встретимся с вами на месте.
Uh, I will grab Gibbs, and we'll see you there.
Я только переоденусь.
Let me just grab something to wear.
Захвати пульт.
Grab the remote.
Да, мы гонялись за ним в отделе нравов, но, так как он и пальцем не притрагивался к наркотикам, мы его так и не взяли. Помните ту большую операцию в прошлом году?
Yeah, we went after him hard when I was in Vice, but since he never laid a finger on any dope, we could never grab him.
Иди перекуси, а потом мы отправимся на встречу.
Let's go grab a bite to eat, and then we'll go to the meeting.
Бери лопату.
Grab a shovel.
а потом перекусим.
... and then we'll grab lunch after?
И если вы пришли не чтобы купить пару трусиков с прорезью для своего ненаглядного, то предлагаю захватить свои книжечки и выметаться из моего магазина.
So, unless you're here to buy a pair of crotchless panties for that special someone in your life, I suggest you grab your hat and your books, and you get the hell out of my store.
Подай, пожалуйста.
- Can you grab that? - ( CLEARS THROAT )
10 килограмм.
It's a nice grab.
Я пойду возьму содовой нет
You know what? I'm gonna go grab a soda from the break room. No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]