English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Grand

Grand Çeviri İngilizce

10,442 parallel translation
ФБР опять нацелились на Алекс, но она докажет, что они неправы, как и после Гранд Централ.
The FBI is just going after Alex again, but she'll prove everyone wrong, just like after Grand Central.
Под Гранд-Централ заложена бомба.
There's a bomb underneath Grand Central.
Он взорвал Центральный вокзал, а потом, через 4 дня, он взорвал командный центр ФБР.
He blew up Grand Central, and then, four days later, he blew up the FBI's emergency command center.
После взрыва на Центральном вокзале мы все купились на уловку Харпера и обвинили ее.
After the Grand Central bombing, we fell for Harper's plan to frame her.
И теперь, вот они мы, через три месяца после Гранд-Централ, через год после Куантико, ты все еще мне помогаешь.
And now here we are, three months after Grand Central, a year after Quantico, and you're still helping me.
А то как открылись, так и закроемся. В натуре.
Grand reopening, grand reclosing for real.
- Ты уже отправил приглашения на открытие "Вербатима"?
I want to know, did you send invitations to the grand opening for Verbatim? Yup.
$ 2 тыс.
2 grand.
И она никак на тебе не отразиться, по большому счету, разве только эмоционально.
And it won't really hurt you, grand scheme, other than emotionally.
Ещё как причём, 70 тыс. в год.
Well, they do, and it's 70 grand a year.
Я иду на Гранд базар.
I'm going to the Grand Bazaar.
И Гранд Базар, на котором продают все, что угодно.
And the Grand Bazaar, you could buy anything you want.
Сказал, что предлагал ей 80 штук.
Well, he said he was offering 80 grand.
- Около 8 тысяч.
- About eight grand.
Издевательство над лошадьми, Тейта оштрафовали на 7 штук и запретили держать животных, а это плохо, он устраивал прогулки на лошадках.
Horses were put down and Tate was fined seven grand and banned from keeping animals, which wasn't good because he ran pony trekking.
А может и большой шлем в итоге.
Maybe a grand slam by the time it's done.
Только единственный минус – я наплела ему, что и сама богатенькая, хотя я сейчас по уши в долгах. Хотя в целом... это пустяки.
The only hitch in the giddyup is that I've been heavily lying to him about being rich myself when I'm actually $ 12,000 in debt, but, you know, in the grand scheme of things, it's no biggie.
Я - часть грандиозного плана.
I am part of a grand plan.
Знаешь, сколько нужно горбатиться, чтобы такой долг погасить?
Do you know how long it takes to pay off 12 grand?
Это грандиозное.
It's a grand.
Мы все - часть какого-то большого плана.
We're all part of some grand plan.
Плачу 5 кусков, если присоединишься к команде "Мы знаем, что делаем".
It's 5 grand for you to come to Team We Know What The Hell We're Doing.
Я отправился в палеолитный тур с моим верховным лидером.
I went on a paleolithic lifestyle retreat with my grand leader.
Ты же была на испытательном после угона авто, помнишь?
You were on probation for grand theft auto, remember?
Я заложил дом за 60 штук, не выплатил их, разумеется банк лишил права выкупа.
I took a loan out against the house for 60 grand, didn't pay it back, so of course, the bank foreclosed.
Мы не можем заставить Патрика выплатить долг, но он одолжил лишь 60 штук.
Well, we can't make Patrick pay the bank, but he only borrowed 60 grand.
Банку нужно только 60 штук, и они их получат обратно.
Bank only needs 60 grand and they get their money back.
Думаешь, у меня есть 60 штук?
You think I have 60 grand?
Вот это да, кто-то захочет дать нам 100 штук?
Holy shit, someone's willing to give us 100 grand?
Оно стоит 7 штук.
It's worth seven grand.
6 штук.
Six grand.
4 штуки, последнее предложение.
Four grand, final offer.
Я из-за вашего фиаско потерял сто штук.
I'm out 100 grand, thanks to your frigging fiasco.
Мы провели Великий Обряд и Посвящение, дабы ведьмы наконец обрели землю свою.
We performed the grand rite and the consecration so that witches might finally have a land of their own.
Наша грандиозная работа почти завершена.
Our grand endeavor is almost complete.
Он выглядит, как Грант Уорд, но он определённо не Грант Уорд.
He looks like Grant Ward, but he is most definitely not Grand Ward.
Как повезло.
How grand.
Как восхитительно
How grand.
Это безумие..... взлом и проникновение, хищение в крупных размерах
This is crazy... breaking and entering, grand larceny.
У меня есть еще 3 минуты пока я не стал новой большой шишкой
I got about three minutes until I'm the new Grand Poobah.
Итак.. За новый Гранд Пообах.
To the new Grand Poobah.
Ему нужно 100 тысяч на уплату налогов, и когда ему вернут его деньги, я получу миллион баксов.
All he needs is a hundred grand to pay legal fees, and then as soon as he gets his money, I get a million bucks.
Ты думаешь, что он делает 100 штук в год занимаясь пиломатериалами?
You thought he was making 100 grand a year hauling lumber?
Если я заработаю меньше 20 штук за 20 лет, Мой долг перед школой режиссеров просто сгорит.
See, if I make under 20 grand for 20 years, my film school debt just goes away.
Ставлю 50 тон, что на этот раз ты сдохнешь.
I bet 50 grand that you were dead this time.
Твой план провалился.
Your grand plan has ended.
Да, а ты ведёшь себя, как влюблённый идиот, пытающийся сделать широкий жест.
Yeah, and you're being a lovesick fool trying to make a grand gesture.
Мы нашли весь товар, уличная цена ему - 15-16 тысяч.
We recovered the rest of it - - with a street value of about 15, 16 grand.
Пришло время научить тебя важнейшему навыку Галлагеров, а именно обворовыванию правительства.
Time for you to learn the grand Gallagher art of living off the American government.
16,5 тысяч.
16 ½ grand.
В пятницу, в 17 : 00, в Гранд Парке.
Friday 5 : 00, Grand Park.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]