English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Grande

Grande Çeviri İngilizce

290 parallel translation
- Однако, какова широта воззрений!
The broad-minded man from the Rio Grande!
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
Да, он лучший исполнитель серенад на этой стороне
Certainly is Lewt. He's the best serenader... this side of the Rio Grande.
И вы следовали за ней от парома до дома 22 по Гранд-авеню?
And you followed her from the ferry to 22 Grande All � e? - Yes, sir.
На Пьяцца Гранде -... наверняка найдется открытый бар.
In Piazza Grande there's bound to be a bar open.
Да, "Гранд Ранчо" Гранди...
Yes. Grandi's Rancho Grande.
– На ранчо Гранди? – Да.
- Rancho Grande?
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Таким Большой Канал я еще не видела.
I've never seen the Canale Grande like this.
В тех же делах, которые меня интересуют, для красивых женщин все кончается в Большом Канале перерезанным горлом.
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit.
Я чувствую себя голубем на Пьяцца Гранде.
I feel like a pigeon in Piazza Grande.
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Going this way, we cross the Rio Grande.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
It started suddenly. Shooting, yelling, bombs going across the Rio Grande.
— Послушай, Гран-Жатт, Пале-де-Мираж, Большое Колесо ( обозрения )...
- Say then, the Grande Jatte, the Hall of Mirrors, the ferris wheel...
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
The country we have been through between here and the Rio Grande is patrolled by the federales.
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
He had been a prominent filmmaker in his own right, working with Jean Renoir on the First World War classic, La Grande lllusion, and completing Tosca for him in Italy.
Попробуем въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна.
Inevitably, coming off the motorway one finds oneself on the Grande Raccordo Anulare which circles the city like one of Saturn's rings.
В болотах Гранд-Фань.
On the Grande Fagne moors.
Вы смотрели "Вольшую жратву"? - Нет.
- Have you seen the film La Grande Bouffe?
По приказу Мессира Гранде и согласно предписанию Высокого Трибунала Инквизиции вы арестованы.
In the name of Messer Grande, the illumined judges of the Inquisition court, you are under arrest.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
I respect the illuminated judgement of the court, Messer Grande, but I am obliged to repeat that I declare myself absolutely innocent.
Владычествовать - что ж еще?
. Grande do the lion.
"Жестокое убийство комиссара Бертрана на Большом плато".
Commissioner Bertrand brutally murdered on the Grande Cormiche.
Как вы смеете. Его тело нашли на Большом плато. Его убили бандиты.
His body was found on the Grande Corniche... some thugs had killed him.
Его тело нашли на Большом плато.
He was found on the Grande Corniche.
А, не понимает, не понимает, а понимает прийти к мастеру.
- Grande. Piccoli bambini?
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
This time tomorrow I'm gonna have enough on you to drop-kick your ass... back over the Rio Grande.
Одна большая ошибка!
Uno sbaglio grande!
Рио Гранде - мостику.
Rio Grande to Ops.
Мостик - Рио Гранде.
Ops to Rio Grande.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Rio Grande to DS9.
Я пчелка, и я большой.
El yoyó es grande.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Rio Grande to Sisko.
"Рио-Гранде" вышел на связь. Дакс и О'Брайен на орбите.
Dax and O'Brien are in orbit in the Rio Grande.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- Rio Grande to Sisko.
Конец связи.
Rio Grande out.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Beam us to the Rio Grande.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko to Rio Grande.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
This is the Federation ship Rio Grande.
Тогда зачем "Рио-Гранде" вылетает им навстречу?
- The Rio Grande's meeting it.
Я нигде не могу его найти. Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Computer, who authorised access to Rio Grande?
- "Рио Гранде".
- Rio Grande.
Мой корабль, "Рио Гранде".
My ship, the Rio Grande.
Ла Гранд Дам, 1969.
Le Grande Dame, 1969.
- Это от моего господина, маркиза де Касарес эль Гранде.
- That was from my master, the Marqués de Casares el Grande.
- Королева!
A grande dame.
Я люблю все то деревенское, что еще сохранилось в уличном ритме. Пляж водного стадиона "Динамо" — это не Кони-Айлэнд, это Гран-Жатт.
Dynamo Beach--it's not Coney Island, it's The Grande Jatte.
Зайнен трейен динер, цу инен, цар и фелики кнезе
Des Schwedischen Konigreichs sende mich, seinen treuen Diener, zu Ihnen, Czar and Grande Duc
Какой скандал!
- Scandale Grande!
Подтверждаю.
- Acknowledged. Rio Grande out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]