English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Guru

Guru Çeviri İngilizce

312 parallel translation
Разве ты не знаешь, что его гуру большой, просвещенный человек?
Do you know his guru is a great and learned man?
Так говорил супергуру.
Thus spake the super guru.
Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии.
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
You are my best friend my highest guru and my sovereign lord.
Упанишады дали высочайшее уважение Гуру
Upanishads have given highest respect to a Guru
Гуру приведет нас к освобождению
Guru will lead us to salvation
- Нет, да, почти своего гуру.
Almost. Her guru.
Гуру?
- Her guru?
Вы были нашим божеством, нашим гуру.
You were this mystic, this guru.
" что, ƒжек, ты гуру по счастью?
And what are you, the happiness guru, Jack?
# You left me stranded between two worlds # Я понимаю, гуру Дейв.
You left me stranded between two worlds... I understand, Guru Dave.
Гуру Дейв сказал, что...
Guru Dave said that...
- В жопу гуру Дейва.
- Fuck Guru Dave.
Потому что гуру Дейв сказал that if I can help Jay let go of life, что когда я помогу Джею уйти из жизни then l'm gonna be okay. только тогда я приду в норму.
Because Guru Dave said that if I can help Jay let go of life, then I'm gonna be okay.
Из гонконгской сети она узнала об индийском гуру.
Through some Hong-Kong network she heard about some Indian Guru.
Я - Гуру Саж.
I am Guru Saj.
Слушай, должен тебе сказать, что я раньше никогда не был у гуру, так что...
Listen, I gotta tell you, I've never been to a guru before, so...
Здравствуйте, я
Hello. I am Guru Saj.
После лекции о духовном совершенстве, которую прочел ей гуру...
After a night of spiritual reading with her hunky guru...
Теперь вы мой гуру.
You're my style guru. - Thank you.
Гуру Кан едет!
The Kahn Guru is coming!
Потому что я великий гуру Хан.
Because I'm the big Kahn Guru.
Но мне сперва нужно поговорить с гуру Ханом.
But I have to talk to the Kahn Guru first.
Он просто немного нервничает, потому что гуру хан здесь.
He's just a bit nervous because the Kahn Guru is there.
Нет, это Хан, гуру.
No, the Kahn Guru.
Нет, Хан, гуру.
No, the Kahn Guru.
Я всегда называл гуру Хана Скиппи.
I always used to call the Kahn Guru Skippy.
- Нет, гуру Кан обеспокоен.
The Kahn Guru is worried.
- Кан, гуру.
- Kahn Guru.
Ричард Гир, потому что его гуру зовут Арнанда.
I'm taking Richard Gere. His guru is Swamina Arnanda.
Она в финальной стадии тренинга внутренней свободы семидневного обета молчания, день шестой.
She's in the final level of her guru serenity training, the weeklong vow of silence, day six.
- Барб - наш фондовый гуру.
Barb, our stock guru.
Джон Дэвид Рейдж, гуру по самопомощи.
John David Rage, self-help guru.
Это всё грязный совет, который я получила от этой гуру!
It was the putrid advice I got from that guru.
И мы подаем в суд на эту... эту гуру за разрушение брака.
And we're suing the guru for causing the breakup.
- Он мой гуру.
- He's my guru.
- У тебя есть гуру по имени Дэйв?
- You have a guru called Dave?
- Он наполовину гуру.
- He's a part-time guru.
Какой идиот гуру-самоучка тебе это рассказал?
What self-help guru moron taught you that?
И кто сделал тебя экспертом, доктором, гуру?
And who made you the expert, the doctor, the guru?
Гуру из телевизора.
You're the TV guru guy.
Вскоре Тим сдался тому потоку лести, что он стал получать, превратившись в культовую фигуру, в... ( это слово почти не использовалось в Америке в 1964-65 ) - в гуру.
Soon, Tim sort of gave in to the extraordinary adulation that he was getting as a cult figure and as a the word that was barely used in America in 1964-65 - a guru.
Нарко-гуру.
A drug guru.
Наверное, этим даром меня наделил гуру Нана.
Guru Nanak must have blessed me.
Нашим духовным гуру.
Our spiritual guru.
Я бы сказал, что ты последователь Пути Гуру, но...
In fact, I would say you were a follower... of the Guru's path yourself, but...
Думаю, надо найти менее гуруподобную.
Yeah. But I think I have to find one less guru-like.
Как хотите. Но одна из моих целей - помимо желания стать гуру в мире моды - состоит в том, чтобы доказать обществу, что семья Бейкеров пользуется мылом.
But one of my life goals... aside from being, like, a fashion guru... is to indicate to the local community that... the Baker family actually owns a bar of soap.
Я обязан спросить его сегодняшнего владельца, мистера Оуэна Глендовера, больше известного всем нам в качестве одного из выдающихся гастрономического гуру нашей нации - какой из теорий придерживается он?
I'm bound to ask its present owner, Mr Owen Glendower, better known to us all as the nation's foremost gastronomic guru, to which theory he subscribes.
Этот... этот гуру, я думал, что у него были ответы.
This, uh- - This guru- - I-I thought he had some answers.
Гуру Харви.
Harvey's guru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]