English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Harold

Harold Çeviri İngilizce

2,570 parallel translation
В тот день я уничтожил ее, Гарольд.
That day, Harold, I broke it.
Гарольд, после 360 тысяч мутаций, она могла жить или умереть пытаясь, и она выжила.
Harold, 360,000 mutations, it would live or die trying, and it lived.
Гарольд, это знание.
Harold, this is knowledge.
Гарольд, они детонируют это сейчас.
Harold, they're detonating it now.
Я рад, что ты построил ее.
I'm glad you built it, Harold.
Гарольд, я исчезаю.
Harold, I'm disappearing.
Нет, Гарольд, они нашли ее тело в чулане.
No, Harold, they found her body stuffed in a closet.
я люблю его больше, чем ты, √ арольд!
I love him more than you do, Harold!
Гарольд Палау.
Harold Palau.
Вы нашли человека, который купил пистолет у Гарольда Палау?
Did you ever find the man who bought the weapon from Harold Palau?
Нет. Гарольд баловался метамфетамином.
No, Harold was a meth tweeker.
Я полагаю, твоя машина не получила мое заявление об уходе, Гарольд.
I guess your machine didn't get my letter of resignation, Harold.
Ты это сделал, Гарольд?
You engineer that, Harold?
И оставайся там, пока с тобой не свяжется человек по имени Гарольд.
Stay there until you hear from a man named Harold.
Гарольд?
Harold?
Ты следишь за мной, Гарольд?
You track me down, Harold?
Рен, Гарольд.
Wren, Harold.
Конечно, Гарольд Рен, и его гость.
Of course, Harold Wren and guest.
Отличная работа, Гарольд.
( Sandra ) Good job, Harold.
Гарольд.
Harold.
Но не в моих глазах, Гарольд.
But not in my eyes, Harold.
- Гарольд.
- Harold.
Аналогично, Гарольд.
Likewise, Harold.
Не хочу критиковать Гарольда Купера, и конечно, желаю ему скорейшего выздоровления, но как временный директор этого подразделения, я могу заверить вас, что ситуация под контролем.
Now, I don't want to criticize Harold Cooper and I wish him a speedy recovery, but as interim director of this task force I can assure you the situation is under control.
Привет, Гарольд.
Hello, Harold.
Это переломный момент, Гарольд.
Things are at a tipping point, Harold.
– Это не угроза, Гарольд.
- It's not a threat, Harold.
- Гарольд, рад тебя видеть.
Harold, good to see you.
- Гарольд Моррис?
Harold Morris?
Гарольд, что ты задумал?
Harold, what are you up to?
Скажи, Гарольд, когда ты последний раз видел его?
Tell me, Harold, when did you last see him?
Светлая тебе память, Гарольд.
Good on you, Harold.
Гарольд Моррис.
Harold Morris.
Да ладно тебе, Гарольд.
Oh, come on, Harold.
Лечь на пол, Гарольд, руки на голову.
On the floor, Harold, hands on your head.
Давай, назовем его Гарольд.
Yeah. Let's-let's call him Harold.
Что я делаю, это держу Гарольда на прицеле.
What I do is, I get Harold in my sights.
Да, Гарольду надо потребовать повышения, но ты же видел сколько сейчас безработных.
Yeah, Harold should demand a raise, but you've seen the unemployment numbers.
Ладно, за этим стоит этот идиот Гарольд.
Okay, it's that stupid Harold who's behind this.
Гарольд, это снова Лесли Ноуп.
Harold, it is Leslie Knope again.
Но теперь нам это не удастся, потому что Гарольд такой придурок.
But now we can't do it because Harold is such a jerk face.
И во-вторых, да пошёл он.
And second of all, screw Harold.
Ладно, Гарольд, слушай.
Come on, Harold, look.
Гарольд, твой малюсенький мозг не в состоянии это понять, но это лучший комплимент, который ты только мог сказать двум женщинам, стоящим перед тобой.
Harold, your tiny brain could not understand this, but that is the best compliment you could ever give the two women standing in front of you.
Пока, Гарольд.
Bye, Harold.
Тебе лучше знать это, чем пытаться подкрасться ко мне, Гарольд.
You should know better than to try to sneak up on me, Harold.
Расслабься, Гарольд.
Relax, Harold.
Честно говоря, Гарольд, отслеживать все, отслеживать все, что нашептывает мне не ухо Машина, может быть сложно особенно сейчас, когда у меня только одно.
Honestly, Harold, keeping up with everything the machine whispers in my ear can be tricky, especially now that I'm down to one.
Самаритянин представляет серьезную угрозу нашей машине, Гарольд.
Samaritan presents a serious threat to our machine, Harold.
С ним все будет хорошо, я обещаю я знаю это может показаться странным но я теперь из хороших Гарольд
He'll be fine, I promise. I know it seems weird, but I'm one of the good guys now, Harold.
Я думаю ты ей нравишься Гарольд
I think she likes you, Harold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]