Hawking Çeviri İngilizce
476 parallel translation
Неужели ты думаешь, что я смогу устроить тебя в мой офис?
You wouldn't be hawking wares out in the street!
Будто Стивен Хокинг болтает с говорящими часами.
It's like Stephen Hawking meets the speaking clock.
Доходы от выездной торговли значительно выше, чем на постоянном месте.
There's more money in hawking than selling from a stand.
А ты веришь в эту чушь Для бабушек?
- You believe that stuff she's hawking me?
Но моя бабушка... все эти годы сидела в своих четырёх юбках.. и возглашала то, что она продавала на рынке.
As for my grandmother... she sat year after year in her four skirts... hawking her wares in the market.
Были и дельцы, которые распространяли "кометные пилюли".
There were entrepreneurs who were hawking comet pills.
У вас тут были разные контакты. Вы занимались нелегальной литературой, были за это задержаны. В своей квартире вы провели какое-то собрание.
You have contacts, you're hawking illegal literature, you organize meetings.
Сына арестовали за нелегальные журналы?
Hawking illegal literature?
Вы не откажетесь от своих взглядов, ведь Вас могут сжечь.
Still hawking your theories until they finish by burning you.
В одном из таких кресел два месяца назад сидел Стивен Хокинг, он его обожает.
I put Stephen Hawking in one of these two months ago, he's loving it.
Только не история о яблоке, опять.
HAWKING : Not the apple story again.
Я повышаю на 50.
HAWKING : I raise 50.
Снова ошиблись, Альберт.
HAWKING : Wrong again, Albert.
Ты ограбил Стивена Хокинга?
You mugged Steven Hawking?
Физики, Стивен Хокинг например, выдвигали гипотезы о существовании червячных дыр и замкнутых петлей времени, по сути, порталов, через которые материя может перемещаться во времени.
Physicists like Stephen Hawking have hypothesized... the existence of worm holes and closed time loops, actual portals through which matter can travel backward through time.
И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика.
And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired... he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week... you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase.
Вышло как в тот раз на концерте, когда ты изображал Стивена Хокинга.
It was like when you did that impression of Stephen Hawking.
Вот почему мы наняли Стивена Хокинга.
That's why we got that Steven Hawking guy.
А! Как обычно, профессор Хокинг?
The usual, Professor Hawking?
Хокинг в своём репертуаре! Я сделаю вам, как обычно!
Hawking, you're all right!
Стивен Хокинг!
Stephen Hawking!
Хокинг! Ваша пицца готова!
Hawking, your pizza!
Ты уже знаешь Стивена Хокинга.
You know Stephen Hawking.
Я называю это "Дырой Хокинга."
I call it a "HaWking Hole."
Я называю его "Камерой Хокинга."
I call it a "HaWking Chamber."
Хокинг в пиццерии!
Stephen Hawking in a pizzeria.
Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
So, according to Hawking, a wormhole may be able to provide a short cut for jumping between two distant regions of space time.
Он наш собственный Стивен Хокинг.
- Our own Stephen Hawking.
"Футбольные Ботинки Стивена Хокинга тоже. Я получаю." Мне пришлось пойти домой и притащить книгу, чтобы доказать это.
'Steven Hawking's Football Boots don't. i do.'i had to go home to get a book to prove it.
мне просто нравится его смешной голос.
- You love Stephen Hawking. - No, I just think he has a funny voice.
Торговля благородными чувствами это неблагородно
Hawking noble feelings is ignoble.
Как-то раз я позвонил домой Стивену Хокингу. "Здравствуйте, это Стивен Хокинг."
I once called Steven Hawking's house, "Hello, this is Steven Hawking".
- Нет, это и ЕСТЬ Стивен Хокинг!
- No, this is Steven Hawking.
Мы встретили этого парня по имени Richard Hawking в Лиме.
We'd met this lad called Richard Hawking in Lima.
Стивен Хокинг вроде думает, что седловидная.
Stephen Hawking seems to think that it is saddle-shaped. Yes.
Вот, ты опираешься на мнение Стивена Хокинга, а, между тем, этот человек страдает от воздействия радиопомех от миникэбов.
Now, you're basing this on what Stephen Hawking says, and the fact is, he's subject to interference from minicabs. So...
Кроме того, ты знаешь, что я не хотел тебя обидеть.
No? ( merchants hawking their wares )
Супруга всё уговаривала отправиться в небольшой отпуск.
My wife was always hawking me to take a little vacation.
- Стивен Хокинг
- Stephen Hawking.
Вот почему я не могу сделать того что вы просите, доктор Хокинг
Which is why I can't do what you ask me Dr. Hawking.
Мистер Хокинг, к Вам посетитель
Your visitor, Mr. Hawking.
Где это ископаемое, Хокинг?
Where's the fossil, Hawking?
- А ты у нас Стивен Хикинс?
- You'd be Stephen Hawking then?
Тоже вроде печатал...
Hawking illegal literature.
... и тогда я сказал
HAWKING :
Забавно, доктор Хоукинг.
Quite amusing, Dr. Hawking.
У меня много мокроты, и она вот-вот окажется в твоем соке.
- [Hawking ] - [ Groaning] I got a big loogie, and I'll spit it right in your juice.
- Мы ничего о нем не знали
We had no idea who he was, Stephen Hawking.
Фрэнк Хокинг
- Frank Hawking.
Тебе очень нравится Хокинг не так-ли?
- You like Hawking very much, don't you?
Вы, возможно, помните Стивена Хокинга
You remember Stephen Hawking?