Hea Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Ва-Ва-Ва...
Hea-Hea-Hea...
Я вижу их своим сердцем
# Catch it in my hea-ea-eart
Грим Хён-Чон Ким Звукорежиссер Чжин-Ук Чон Композиторы Сок-Вон Ким, Чхан-Соп Ким
Casting by LEE Joo-yeol, PARK Sung-hea, CHO Hae-sung
Позвони мне, когда услышишь это сообщение.
Call me when you hea this message.
Наш танец украшает само небо и небеса
Your dancing beautifies the very hea vens and skies
Мамочка, пожалуйста, вылезай из холодильника.
Mom, please get your hea out of the refrigerator.
Мы были заняты, когда подверглись атаке теплонаводящей ракеты
We were minding our own business when we were attacked by a hea t-seeking torpedo we had fired the day before.
Другие люди могут запереть тебя в камере на всю ночь и на тебя помочится наркоман.
Other people might lock you in a cell overnight to be urinated on by a meth hea.
Шмякнулся, сэр, шмякнулся прямо на мрамор вниз головой.
Smack Sir, smack onto the marbel hea first.
Мы смотрели кино, попал в наш пот, приказал тайской кухни, сделал несколько попкорн, а потом мы все решили попасть под Искусственные одеяло шиншиллы, Потому что вы сказали, "Это подбородка холодно в HEA".
We watched the movie, got in our sweats, ordered thai food, made some popcorn, and then we all decided to get under the faux chinchilla blanket,'cause you said, "it's chin-chilly in hea."
Я всегда буду помнить В HEA.
I will always remember it in hea.
Я тоже...
I'd really "hea..."
Ты едва оправилась от произошедшего.
You barely got your hea straight again.
У женщин не обязательно проблемы со слухом.
I mean, women don't lose their hea...
Ты слышишь... ты слуш.. ты слышишь меня Саммер?
Are you hea... Do you lis... You hear me, summer?
Подними руки вверх.
Hol your hans above your hea.
Я должен взять твой этот.
I'm gonna give you hea... Facial.
Схожу на разведку.
I'm gonna hea out.
Я через лес, обойду кругом.
I'm gonna hea into the woos, circle back.
Ты связал меня и пригрозил проткнуть мне череп.
I'm tie up an you've alreay expresse a willingness to stab me in the hea.
Ты же ударила меня по голове.
Well, you i hit me over the hea.
Я теряю голову.
I'm losing my hea.
Там везде сказано, что роману необходимо ДИЛ.
All over it, it says you need an HEA.
Она подумала, что это навсегда.
She saw the HEA.
Мы могли бы на этом закончить и у них было бы своё ДИС.
We could end here and they'd get their HEA.
И пой...
♪ And Hea... ♪
Пой-п....
♪ Hea-Heav... ♪
Я человек сердце.
I am a hea man.
О!
♪ can you hea... ♪ whoa!