Head Çeviri İngilizce
63,789 parallel translation
Подожди секунду, мне казалось, ты сказал тем утром, что ты теперь глава компании.
Wait a second, I thought you told me as of the other morning that you're now head of the firm.
И я пришла к тебе первому, но ты наорал на меня.
And I came to you first, and you bit my head off.
Тогда позволь мне сказать тебе так, чтоб не ранить твои милые чувства, потому что я совершенно забыл, какой деликатный цветочек ты у нас.
Well, then let me tell you in a way that won't harm your pretty little head, because I clearly forgot what a delicate little flower you are.
Потому что вы глава инвестиционного отдела, а начальники не тратят время, если не уверены, что могут получить выгоду.
Because you're the head of the investment team, and the head of the team doesn't waste his time unless he thinks there might be something in it for him.
Поэтому завтра утром я пойду туда с высоко поднятой головой.
So tomorrow morning, I'm gonna go in there with my head held high.
С сегодняшнего утра я глава компании, и когда я думал, с кем мне поделиться этой новостью, то подумал о тебе.
As of this morning, I'm the head of my firm, and, when I thought of sharing that with someone, I thought of you.
Ты сказал, что ты уже глава компании.
You told me that you're now head of the firm.
Или охранник будет главным по судебным разбирательствам?
Or the guard downstairs could be head of litigation.
И теперь он живёт в моей голове, как насекомое.
And now he lives in my head like an insect.
— Как жаль, что ему пришлось лишиться головы.
- It's a shame that he had to lose his head.
— Он у меня в голове.
- He's in my head.
Он не в вашей голове.
He's not in your head.
Что сейчас говорит голос в вашей голове, мистер Фоли?
What's the voice in your head saying now, Mr. Foley?
Я потеряла голову.
I've lost my head.
Служанки берут себе патроним, образованный от имени главы дома.
Handmaids take patronymics, derived from the head of their household.
Испугалась, что машина стукнулась?
Is it your head? Did the car go bump?
Я должен вернуться в Бостон.
I've gotta head back to Boston.
Я возглавляю одно из них.
I head up one of them.
Она явилась, была не в себе.
She showed up, she was out of her head.
Сейчас поеду к нему. - Отлично.
- I'll head over there now.
Она была по уши в вас влюблена.
She was head over heels in love with you.
Почему бы вам двоим не поехать в отель? Вдруг кто знает, что он там делал.
Well, why don't you both head over to the hotel and see if anyone knows
Я всё обдумала, и мне кажется... думаю, маме здесь очень бы понравилось.
I've been thinking over it in my head, and I think... I think Mum would've really liked it here.
Очевидно, он высунул голову и попросил преподобного Доусона дать ему ручку...
So obviously he popped his head out and asked Reverend Dawson
Один на один он лучше.
Head-to-head, he is better.
По тому, как вы слушали мои ответы, как качали головой.
The way you listened to my answers, the cant of your head.
Родс не отдаст тебе должность руководителя уголовного отдела, но его преемник – может.
Rhoades won't make you head of Crim, but his successor may.
Проветрись.
Clear your head.
У тебя голова голая.
Your head looks naked.
Желательно до того, как занесешь топор над моей головой.
Preferably before I find you holding an axe over my head.
Я знаю рсположение базы Черных Значков, у меня целая голова демона в сумочке на колесиках, и мой самолет в Лондон улетает через три часа.
I know the location of Black Badge safe house, I have a stonking great demon head stuffed into a wheelie bag, and I'm due back on a plane to London in three hours.
Ладонью вверх, как если бы вы пытались защитить свою голову.
Palm upwards, as if you were trying to protect your head.
Я не знаю, что творится в твоей башке.
I don't know what's going on in that head of yours.
Я не знаю, что творится в твоей башке,
I don't know what's going on in that head of yours,
Думаю, теперь я схожу к ним сам.
Think I'm gonna head off and see'em myself.
Нужно подкрепление к пабу "Голова короля" на Фэйрвью Авеню.
Back-up needed at the King's Head pub, Fairview Avenue.
- ( циркония ) Метаголовые с пушкой.
Meth-head with a gun.
- ( циркония ) Не подходить к метаголовым с пушкой.
Never go near a meth-head with a gun.
Мы под прицелом. Буквально.
It's gun to the head.
Не помню, чтобы она была в палате и выталкивала эту голову-арбуз.
I don't remember her in the delivery room pushing that melon head out.
Доктор НИкки, у нас тут больная голова и больная спина.
Uh, Dr. Nicky, we got some head pains and some back pains.
От удара по голове дубинкой, нанесённого правшой, ростом примерно на 6 дюймов выше её.
Bludgeoned over the head by a right-handed assailant approximately six inches taller.
Итак, удар по голове?
So, a blow to the head?
Что? Ее всю жизнь проверяли с головы до ног.
She's been scanned head to toe every day of her life.
Знаю, вы хотите, чтобы я действовала умом, но лучше я буду неактуальна, чем отрекусь от того, во что я верю.
I know that you want me to follow my head, but I would rather be wrong about a dozen leads than not follow the ones I believe in.
Эта штука у тебя на голове меня не контролирует.
That little thing on your head doesn't control me.
Впусти их в свою голову.
Let'em inside your head.
Послушай, как только мы узнаем местонахождение фрагмента, мы сразу же отправимся туда.
Look, soon as we lock in a location on the fragment, we'll head there right away.
Почему мы просто не заберёмся в его голову? Ну, если бы это было возможно.
Why don't we just get inside his head?
Теперь, не могли бы вы пройти сюда, мне нужно провести несколько тестов, и мы допустим тебя к полету.
Now, if you could just head this way, I need to run a few tests, and we'll get you cleared for flight.
Лютор, подозреваемое главе анти-инопланетной террористической организации "Кадмус", было предъявлено множество обвинений в преступлениях, в том числе использование био-оружия в попытке искоренить всех пришельцев в Нэшнл Сити.
Luthor, the suspected head of the anti-alien terrorist organization, Cadmus, has been charged with a host of crimes, including the use of a bio-weapon in an attempted extermination of all aliens in National City.