English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Helicopter

Helicopter Çeviri İngilizce

2,110 parallel translation
На этом вертолете вряд ли.
Not on this helicopter.
Но что-то не так. Я не управляю вертолетом!
I'm not flying the helicopter anymore.
Габато и Кайлани. - У них был вертолет.
This is Gabato and Kailani Their helicopter brought us here.
Прошлым летом я искала работу. Он с вертолета разбросал мое резюме.
So, he flew all over Palau dropping... thousands of copies of my CV's from the helicopter.
Как будто управлять вертолетом.
Yeah, you're right. It's like flying my helicopter.
И о местах, где ей нравится болтаться Такие как, Ниагарский водопад, Между башнями близнецами в Нью-Йорке, с вертолёта...
And all the places she'd like to hang from like Niagara Falls, between the twin towers in New York, from a helicopter...
Кроме вертолета "Апач".
Except an Apache helicopter.
На вертолетах "Апач" установлены пулеметы и ракеты.
An Apache helicopter has machine guns and missiles.
Телохранитель Ахмеда кружит вокруг него, как заботливая мамаша вокруг дитя.
Ahmed's bodyguard is hovering around him like a helicopter mom.
Мне нужен список компаний по вертолетным турам рядом с Фламинго.
I need the listing of a helicopter tour company near Flamingo. Yes.
Мы с мужем хотели бы заказать вертолетный тур.
My husband and I are looking to take a helicopter tour.
Тогда увидимся.
We'll see you then. Helicopter ride?
Повтори.
Helicopter tour.
Он сказал передать вам "вертолетный тур".
Yeah. He said to tell you, "helicopter tour."
Ближайший вертолетный тур находится во Фламинго.
Get yourself a steak dinner, okay? The closest helicopter-tour place is in Flamingo.
Так. Вертолетные туры "Болотные ястребы".
Swamp Hawks Helicopter Tours.
Мы полетим на экскурсию на вертолете и, пролетая над Ланкастером, отметим его слабые места.
We're going to take this helicopter tour and fly over the Lancaster to spot its weaknesses.
Сейчас нам нужно сесть в ертолёт и вести себя, как настоящие американцы.
Right now we have to get on this helicopter and we have to act like true Americans.
... поездка из Ада сегодня для семейной пары из Огайо отголоски 11 сентября их полет на вертолете над Манхэттеном был прерван сегодня, как сообщают органы, из-за того, что некие люди были "ошибочно приняты за террористов".
... tour from hell for an Ohio couple earlier today when,... with shades of 9 / 11, their helicopter tour of the Manhattan skyline was cut short by what police are now calling a "terrorism misunderstanding"
Приносим извинения за задержку, но в настоящее время... все новостные вертолеты округа Кинг находятся на пути в Сиэтл.
We apologize for the delay, but as of right now... every news helicopter in Greater King County is headed to Seattle.
Заводи хеликоптер.
Start the helicopter.
Как на земле... Так и в вертолете.
As it is on earth in a helicopter.
Нас ждет вертолет в аэропорту Ист-Хэмптон, чтобы доставить в город.
There's a helicopter waiting for us at the East Hampton Airport to take us into the city.
- Нет, сэр, я про вертолёт
No, sir, the helicopter.
Попросишь полететь на моём личном вертолете, и я сделаю это.
You ask to fly my private helicopter, I make it happen.
" собак со стволами и клЄвый вертолет.
And some dogs with guns and a fucking helicopter.
Я заинтересована, но если я подожду час, она может послать горничную, а если я подожду два часа, она может отправить вертолет, чтобы забрать нас оттуда.
Oh, I'm interested, but if I wait an hour, she might throw in maid service, and if I wait two hours, she might send a helicopter to take us there.
Как только я найду отель, то возьму себе сэндвич, наберу сообщение, и вызову вам вертолет, идёт? Эй Джей, умоляю.
I'll book a massage and I'll call you a helicopter, yeah?
Нет, он... он прямо здесь.
Table six, by the, uh, helicopter.
Меня уверили, что на вертолете вы успеете проделать путь до Министерства обороны и обратно, и останется две минуты про запас.
I've been assured that by helicopter, you can make it to the D.O.D. and back with two minutes to spare.
Передаю привет приятелю из колледжа, Лингу, который сам построил вертолет и сегодня первый раз летит. А еще поздравляю с годовщиной своих тестя и тещу, Джей и Диди Притчеттов.
Shout out to my, uh, college buddy Ling, who built his own helicopter and is taking his first flight today, and, uh, I also wanna wish a happy anniversary to my in-laws Jay and Dede Pritchett.
Ты подстрелил нас моим собственным стволом?
You shot down my helicopter with my own damn gun!
Рядовой Риверз умер на его борту, по пути назад в бастион.
Private Rivers died in the helicopter on the way back to Bastion.
Ты домчишься с ветерком, но ты достанешь мне ещё три голоса на совете, а я пришлю за тобой вертолёт.
You're swinging in the wind on this, but you get me three more votes on the council, and I'll send you a helicopter.
Ого.
Unmarked bulletproof helicopter lands in the yard.
Кайенский перец сбивает собак со следа.
But where are you getting an unmarked bulletproof helicopter?
Если мы доставим Лену на Йару, то надо будет вызвать по радио вертолёт, который возьмёт её на Мойе.
If we can get Lena as far as lara, we should be able to radio for a helicopter to take her to Maues.
Снимок с вертолета на то, где мы в данный момент.
A helicopter shot of where we currently are.
Это шеф Боден, нам понадобятся ещё две машины скорой помощи. и вертолет.
This is chief Boden, I'm gonna need two more ambulances and a helicopter.
Дай мне секунду, у меня шапка с пропеллером, я лечу, я лечу, я лечу!
Uh, just give me a second, I got the helicopter hat on, I'm flying, I'm flying, I'm flying!
Я хочу больше того, что я получила в вертолете.
I want more of what I got on the helicopter.
Завтра им предоставят вертолет.
They're bringing a helicopter tomorrow.
Вертолет не поможет.
They can forget about the helicopter.
Вертолет.
Helicopter.
Возьмите вертолет.
Take the helicopter.
Ладно, пап езжай на вертолете в город.
Well, Dad took the helicopter into the city.
Вот и я об этом. Хотя, иногда и вертолет прилетает?
Although, I guess sometimes there's a helicopter?
Стои, а что если там вертолет?
Wait, what if there's a helicopter?
Ты брала деньги у меня в кошельке?
Mini casinos, fortune tellers, helicopter rides, games, games...! Did you take money out of my wallet?
Вертолет! Возможно, нас увидят с воздуха!
There could be a helicopter.
У тебя есть вертолет?
Do you have a helicopter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]