English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Heroin

Heroin Çeviri İngilizce

2,352 parallel translation
Фирма образовалась год назад, когда район был наводнен героином.
The minicab firm started just over a year ago when the estate was flooded with heroin.
Изображал добропорядочность, но в это время организовывал сеть сбыта героина, используя детей в качестве бегунков.
Seemed like a reformed character, but the whole time he's setting up a heroin supply network and using kids as runners.
Полагаем, что героин, который прятал Кайл, был не для Джимми Чиверса, а для его отца, Пола Кейна.
Suppose the heroin Kyle was holding onto wasn't for Jimmy Chivers, it was for his dad, Paul Cain.
Я знаю, что у твоего отца героиновый бизнес.
I know your dad's in the heroin business.
Обследование говорит... героин.
Survey says... heroin.
Героин.
Heroin.
Нам нужно найти хозяина героина.
We have to find whoever owns that heroin.
Наркота, которую нашёл Родриго, моя. Он её у меня украл.
The heroin Rodrigo found was mine, but he didn't find it, he stole it.
Дни тощих колющихся героином наркош прошли.
Days of the skinny-ass, heroin, dope-shooting junkies are over.
- Героин.
- Heroin.
Итак, наш приятель Хенрих присматривал за распространением героина в Байере. Ага.
So, our buddy Heinrich oversaw the development of heroin at Bayer.
В общем, эти белые воротнички в Байере продавали это дерьмо со своих прилавков в начале 1900 годов в качестве заменителя морфина, не вызывающего привыкания. И знаете, почему его назвали героином?
So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin?
Героин - это любовь всей моей жизни, моя лучшая подружка, родная душа, потому что, знаете, он дает мне такие ощущения, как ничто другое.
Uh, heroin is the love of my life, she's my best girlfriend... she's my soul mate,'cause, you know, she makes me feel better than anything.
Эй, может тебя забьет до смерти психованный драгдилер.
Hey, maybe you'll get slocked to death by a psychotic heroin dealer.
Ты хочешь, чтобы я прошла отсюда до склада с героином в штанах?
You want me to walk from here to the warehouse with heroin stuffed in my pants?
Что ты пыталась достать, героин?
What were you trying to score, heroin?
До того, как мы его арестовали, он контролировал почти всю торговлю героином по северному маршруту.
By the time our task force caught up, he controlled a large part of the heroin trade traveling along the silk road.
- Да? Он сдал нам героиновую лабораторию, которая была филиалом Краудера еще на прошлой неделе.
He gave us a heroin stamp house affiliated to Crowder just last week.
Вы имеете в виду героин?
You mean heroin?
Ты говорил мне, что курил травку, но героин?
You told me you smoked pot, but heroin?
Попробовать героин во время полярного сияния.
Do heroin under the aurora borealis.
Так, забудем тот факт, что продажа и употребление героина это уголовное преступление.
Look, forget about the fact that the sale and use of heroin is a felony.
Это чистый героин.
It's pure heroin.
Потому что "Рейган" и "передозировка героином"
'Cause "Reagan" and "heroin overdose"
Она в отделении скорой помощи больницы Святого Бенджамина из-за передозировки героином.
Uh, she's at St. Benjamin's ER for a heroin overdose.
Это героин.
That's heroin.
Ну или они узнали, что смертельный героин был продан через их сайт, и они закрыли виртуальный магазин и сбежали из виртуального города.
It could also be that they found word about the deadly heroin being distributed off their site, so they shut down virtual shop and fled virtual town.
На улицах появился новый сорт героина, из-за которого многие попадают в больницы, десятки людей уже в морге, и счёт всё растёт, с каждым часом.
There is a brand of heroin on the street that's putting scores of people in the hospital, a dozen in the morgue, and the numbers are mounting every hour goes by.
Хочу, чтобы вы возглавили всеобщую коалицию с целью сбора денег необходимых для выкупа этого героина с улиц.
I want you to take the lead in putting together a coalition with the purpose of raising the cash necessary to buy this heroin off the streets.
А по сравнению с героином оксикодон - это детский аспирин.
And heroin will make Oxys look like children's aspirin.
Какова ваша позиция по поводу варианта со сценарием покупки героина за наличные, чтобы убрать "Призрака" из города?
Well, what's your stand on some version of a heroin-for-cash scenario to get this Bogeyman off the streets?
Я была на вечеринке, и некоторые ребята, которых я не знала, употребляли героин и у них случился "передоз".
I went to a party, and some kids there, who I didn't know, used heroin and OD'd.
Импортиируют лекарства экспортируют героин.
Medicine comes in, heroin comes out.
Он прошел десятую или одиннадцатую реабилитацию, и снова купил героин.
He'd quit his tenth or eleventh rehab and scored some heroin.
Ты выдаешь мне кузена Джонни и сейчас соглашаешься помочь перевезти героин через мексиканскую границу.
You turn over my cousin Johnny and you agree right now to help me smuggle heroin across the border from Mexico.
Ты действительно отказался бы от половины дохода от героина?
You'd really be willing to give up half your take on the heroin?
Ты сдашь мне моего кузена Джони и ты прямо сейчас соглашаешься помочь мне перевезти героин через мексиканскую границу.
You turn over my cousin Johnny and you agree right now to help me smuggle heroin across the border from Mexico.
Сколько героина было в той доставке?
How much heroin was in the delivery?
Два килограмма героина, стоят больших денег.
Five pounds of heroin would be worth a lot of money.
Да, но зачем отправлять его в район, забитый героинщиками?
Yeah, but why send it to a neighborhood loaded with heroin addicts?
"Неделя Энджи" это о героине.
"Angie's weekly" must be her heroin.
Да, но он делал всё это ради того чтобы я бросила.
Yes, but he insisted they throw in the heroin for me.
Пить, нюхать кокаин, метамфетамин, немного героина.
To drink, use coke, use crystal, some heroin.
Только один, но я не видела его с 1998 г. до того, как перестала употреблять героин.
Just one, but I haven't seen him since 1998 before I stopped using heroin.
Вам нужен был героин и кров, поэтому вы стали спать с Генри Джинксом.
You needed heroin and a place to stay, and you started sleeping with Henry Jinks.
Клиенты могут заказать что угодно, от 10-граммового пакетика марихуаны, до килограмма героина который доставят к их двери в течении 24 часов.
Customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours.
А затем я возможно спущу большинство на героин.
And then I'll probably blow a ton of it on heroin.
Моя мать была очень красивая, очень обаятельная... наркоманка.
My mother was a very pretty, very charming... heroin addict.
Он теперь ширяется героином?
He's shooting heroin now?
Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина.
I'm gonna do what I was always gonna do. I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin.
- Дело не только в героине, Бойд.
It's not just the heroin, Boyd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]