English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Hex

Hex Çeviri İngilizce

246 parallel translation
В заклятье, терзающее разум своей жертвы?
The hex that tortures the thoughts of the victim?
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
You see, when a tribal witch doctor puts a hex on his victim... he always lets the victim know well beforehand.
Он считает, что вы наложили на него заклятие.
Something about your putting a hex on him.
Не пытайся меня провести!
Don't hex me!
Да, возможно над этим местом проклятье.
Yeah. Maybe there's a hex on the place.
Что, ты думаешь что Маня прилетела на игру и заколдовала меня?
Wait, you think Manya showed up during the game and put a hex on me?
Еще с тех времен когда имя что-то значило и могло отпугивать людей.
A hex sign to keep people from fucking with you.
Чуть было не запороли всю операцию!
Almost put a hex on the whole damn thing!
" Газета нашли под болт грубой резьбой...
" Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt...
Нельзя сказать, что меня удивило то, что ты не довела свое маленькое проклятие до конца.
Can't say I'm surprised you didn't go through with your little hex.
Это меньше проклятия и больше ведьмовства, вообще-то.
Less of a curse. More of a hex, actually.
Мурад, мы будем его заговаривать.
Morad, we'll hex him.
Мои слова - сила, Они шею сломают тебе,
With words that put a hex on you Snap that neck on you
Так ты никогда на меня заклятия не накладывала?
So you never put a hex on me?
Проклятие, ведьмачество, любое теневое сверхествественное дело...
Curse, hex, any shady, supernatural deal...
- Гекса-Лакс?
- "Hex Lax?"
Ты нас сглазишь.
I think you put a hex on us.
Ясно, что это вроде ведьмачества или сильная отражающая магия.
Well, clearly some sort of hex or a powerful warding magic.
Сказал, Брат Музон навел на нас порчу.
Said Brother Mouzone put a hex on all of us.
У нас завтра "Хекс Ралли", не могли бы мы начать сегодня?
I have this Hex Rally tomorrow night... but I was wondering if we can get started tonight.
- Накачиваемся перед Хекс Ралли.
- Getting pumped for Hex Rally.
- Нам придётся отменить Хекс Ралли. - Что?
- We'll have to nix the Hex Rally.
Хекс нельзя отменить.
There's no nixing the Hex.
Вы не сможете его отменить, мистер Рейнджер.
You can't stop the Hex, Mr. Ranger-man.
И мы поедем на Хекс Ралли.
And we're going to the Hex Rally.
Теперь, когда мы наслали проклятье на этих "Агги",... поднимите выше свои огоньки в честь того человека,... который кое-что понимает в боевом духе.
All right, well, now that we've put the hex on those Aggies... I want y'all to raise your flames up high... for someone who knows a thing or two about spirit.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
Я на пятую передачу мозги включила, чтобы расколоть этот твой код.
I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code.
Что случилось с Шести?
What's wrong with Hex?
- Шести его достал.
- Hex was being pretty nasty.
Шести должен гордиться тем, что он А-Шестиугольник.
We should make Hex proud that he's A Hexagon.
Мой сын Шести с... розовой стороной?
My son Hex with a.. a... purple side?
Шести, что я могу с этим поделать?
Hex, what am I to do with you?
- Что, Шести?
- What is it, Hex?
- А мой сын Шести!
- And my son Hex!
Мне нужно увидеть Шести!
I have to see Hex! Hex!
Очередной ведьмовскОй мешочек?
Another hex bag?
Не смог найти мой ведьмовскОй мешочек?
What's wrong? Couldn't find my hex bag?
Какое-то колдовство
It must be some hex.
Наверное, меня сглазили
Some evil person must have put a hex on me.
Надеюсь, не посеяли мои оберЕги?
You didn't lose those hex bags I gave you?
Наверху в бельевом шкафу - красный заговорённый ящик.
Upstairs, linen closet - - Red hex box.
Стало быть, здесь нет ни призраков, ни ведьм, и не демонов.
No emf, no hex bags, no silver. So probably no ghosts, no witches, no demons.
- Ну, мы охотимся на ведьму, это точно. - Но это - не обычный колдовской мешок. - Гм.
Well, we're on a witch-hunt, that's for sure, but this isn't your typical hex bag.
Послушай, кто-то подбросил эти мешки. Кто-то, у кого был доступ в оба дома.
Someone planted those hex bags, someone with access to both houses.
Дин, колдовской мешок появился у нас в комнате не после разговора с Трейси.
Dean, that hex bag turned up in our room not after we talked to Tracy.
- Шестнадцатеричные? - Да, последняя разработка
And I hex-dumped his cell phone.
Память магазинов, где есть доступ к Wi-Fi, GPS и тд
Hex-dumped? Yeah, it's our latest techie trick.
- Чары.
Forget the hex.
( сущ. ) Медицинская операция, лечащая неравномерное распределение сторон Шести смеялся над ним, подшучивал...
Hex was making fun of them, taunting them...
ВедьмовскОй мешочек.
Hex bag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]