Hit Çeviri İngilizce
39,686 parallel translation
Видимо задета межреберная артерия.
Probably hit the intercostal artery.
ќн нормально восприн € л ћы сыграем, когда € вернусь ѕросил привезти ему снежный шар
He was okay with it. We'll hit a game when I get back. He wants a snow globe from there, he said.
Не могу нажать "нет".
Uh, this isn't letting me hit "no."
Он вас ударил?
He hit you, huh?
Он остался безнаказанным, с ним нужно разобраться.
He hit me with impunity and he needs to be dealt with.
Она тебя ударила?
She hit you?
Я не хотела тебя ударить.
I wasn't trying to hit you.
Они просто хотели отбивать мяч.
They just wanted to hit the ball.
Жаль, что таковы обстоятельства, но дерьмо быстро разносится, сэр.
I wish the circumstances were different, but it appears the shit has hit the fan, sir.
Но как только солдаты выйдут на берег, девять из десяти наших сбегут.
But as soon as those soldiers hit the beach, nine in 10 of ours will flee.
Они не знают, что их ждёт.
They didn't know what hit'em.
— Ты всё равно рискуешь.
- You'll still take a hit.
— Я выдержу удар.
- Well, the hit I can take.
Определила кто запрашивал данные по личностям рейнджеров.
There's a hit on whoever accessed the Army Rangers'identities.
Ты всё равно рискуешь.
You'll still take a hit.
Я выдержу удар.
Well, the hit I can take.
Определил кто запрашивал данные по личностям рейнджеров.
There's a hit on whoever accessed the Army Rangers'identities.
Мы должны выбить из неё всё возможное.
We need to hit her hard, get something out of her - we can use.
Есть совпадение.
I got a hit.
- Вы собрали силы, на которые даже не надеялись, напали на губернатора, когда он был слаб.
You mustered a force stronger than you had any right to hope for. You hit the governor when he was at his weakest. And at what result?
Саберхаген бросает каттера, мяч попадает в дыру третьего.
Saberhagen throws a cutter, and the ball gets hit into the hole at third.
Я почти дошел до высшего уровня.
I was about to hit Onyx.
Забросим-ка мы прихожанина, пошли в стрип-клуб.
Hey, let's, uh, ditch the minister and hit the strip club.
Вы с Реджиной постоянно сидите за книжками.
You and Regina sure do hit the books a lot.
Наш предыдущий ролик посмотрело больше миллиона человек.
Well, the video of our recording has already hit over a million views.
Хочешь ударить меня?
You want to hit me, don't you?
Хочешь ударить?
You want to hit me?
Не бей меня!
Oh! Don't hit me!
Один из шаферов запал на меня.
One of the groomsmen hit on me.
Миллионы лет назад на землю упал метеорит и начался Ледниковый период.
Millions of years ago, a meteor hit the Earth and brought on an ice age.
Но нельзя его бить!
You don't hit him!
Пойду отолью.
I gotta hit the head.
Не важно, кто его ударил.
It doesn't make a difference who hit him.
- У нас возникли трудности.
- We've hit some snags.
Она поскользнулась в ванной, ударилась головой и ушла под воду?
She's slipped in the bath, hit her head and gone under?
- ( циркония ) Чёрт, меня облицовкой поранило.
Ah! Oh, shit. I got hit with the casing.
Похоже, пуля задела вену.
Looks like they hit a vein or something.
Кажется, задета вена.
I think they hit a vein.
Она врежется в тебя.
It's gonna hit you.
Давай.
Hit him.
Мы столкнемся с атмосферой через 39 минут.
We'll hit the atmosphere in 39 minutes.
Ты его сбила, Зельда.
You're the one that hit it, Zelda.
— На сильную засуху.
- A major drought's hit.
Этот музыкальный хит исполнялся потомком известных музыкантов.
This hit single is performed by offspring of famous entertainers.
Я вбил в интернет...
You were the cheapest hit on PriceRunner.
Она бьет его, он падает.
She hit him, he fall, she pick him up.
Она ранена.
She's been hit.
Пуля задела левую часть брюшного отдела и она потеряла много крови.
She got hit in the left side of her abdomen and lost a lot of blood.
Так как это рикошет, то пуля замедлилась перед попаданием, и ранение не очень глубокое, чтобы задеть важные органы.
But because it was a ricochet and had decelerated sufficiently before impact, it didn't penetrate far enough to hit any major organs.
А как?
The hit was... - Was what?
Бог ударил вас.
God hit you.