Hole Çeviri İngilizce
9,665 parallel translation
В моём городе, если просунуть член через дырку в стене это уголовное преступление, да и в целом неправильно.
but I-I don't get it, you know what I mean? Look, where I come from, you know, jamming your dick through a hole in the wall, that-that's assault, that's a felony, and, uh, it's just plain wrong.
Они выкапывают ямы в земле, укладывают туда лунатиков, и закапывают их.
They will dig a hole in the ground and shove lunatics in there. And cover it up.
ќн выкопает идеальную дыру за пару секунд.
It dug a perfect little hole in about two seconds.
Мы собираемся отпустить тебя, если ты не заставляй нас взрывать дыру в этой двери.
We're gonna let you go if you don't make us blow a hole in this door.
- Как отверстие?
- Like a hole?
- Это не дыра.
- It's not a hole.
А ты просто веришь в чёрную дыру.
- You believe in a black hole, man.
5 разных команд, сотни мужчин, бессчетные тысячи оплатой, и, клянусь Богом, я думаю, что та дыра в стене сейчас больше, чем когда мы начинали.
It's five different crews, it's hundreds of men, untold thousands in wages, and I swear to God, I think that hole in the wall is bigger now than when we started.
Но в багажнике была маленькая дырочка и однажды туда залетела божья коровка.
But there is this uh... a little hole in the trunk and one time a ladybug flew in.
Я иногда думаю о том, что в моей душе была брешь до занятий по фитнесу.
I sometimes think there must've been a terrible hole in my life before Keep Fit.
Как в мультике "Том и Джерри", когда они свалились с крыши и проделали в тротуаре дыру в форме кота.
It'd be like Tom and Jerry, where they fall off the roof and leave a cat-shaped hole in the pavement.
- Или в форме мыши.
- Or a mouse-shaped hole.
Эта хреновина может проделать дыру в военном корабле.
This the kind of shit that could blow a hole in a battleship.
Ощущение, что вы стремитесь к одиночеству... но не пытаетесь нырнуть в него.
That's like placing yourself in solitary... without actually going to the hole.
Знаешь, лучший способ избежать всякой херни - это выкинуть ее из своей головы, особенно когда она полна ненависти.
You know, the best way to stay out of the hole is to stay out of your head, especially when it's full of hate.
Вы трое, лезьте в дыру.
You three, through the hole.
И размеры дыры и удара соразмерны человеческом кулаку.
And the size of the hole and the punch is consistent with that of a human fist.
Пропустите, дайте пройти.
Coming through, make a hole. Make a hole.
Дорогу нам, дорогу.
Make a hole.
Я уже в 12-й раз попадаю в эту сраную дыру.
It's the 12th time I've laid my head in this shit hole.
Я хочу вырыть огромную яму и кричать туда, пока не выкричусь до конца ".
I want to dig a big hole and scream into it until there's nothing left to scream.'
Здесь есть дыра.
There's a hole here.
А потом аккуратно даешь ему скользнуть в дыру.
Then you're gonna slide it down into the hole.
Единственный вариант - пробурить еще одну дыру и взорвать оба разом.
Your only option is to drill another hole, and blow'em both.
Следи за своей дырой, а не то я тебе еще одну сделаю.
You'd be wise to mind your hole or I'm liable to give y'another.
Если не заткнешь свою дыру, в последний раз перед смертью посрешь в этом болоте.
If you don't shut your hole, you'll be shittin'your death shit right here in this murky drink...
Так что когда эти ублюдки приедут и передадут деньги, существо наверху и я возьмем их и уедем подальше из этой поганой дыры.
So when these bastards get here, and drop that money off, that thing up there and me are gonna take it and get the hell out of this shit hole.
Мы боролись и я оставляла в них дыры.
So we'd fight and I'd put a hole in them.
Я нaшлa дыpy в cтeнe зa пeчкoй, и тaм лeжaли дeньги.
I found a hole in the wall behind the furnace, and the money was inside.
Нам нужно сделать подкоп.
We need to dig a hole.
Скажи, чтобы прорыли колодец для отвода глины.
Tell him to dig a sink hole to drain the clay.
Я должен докопать до полуночи или он погибнет.
I have to get the hole dug before midnight or he's gone.
К вам присоединятся мои старые друзья, которые начнут делать подкоп под вашими шатрами и кибитками.
You'll be joined by some old friends of mine who are going to open a hole underneath your tents and caravans.
А за разрешение устроить подкоп вы получите 5 000 фунтов.
And for allowing the hole to be dug, you will get £ 5,000.
А как только ход засыплют, можете возвращаться в рай.
And when the hole is filled in again, you can go back to paradise.
Нет, я не вернусь в яму!
No, I'm not going back to the hole!
Заключенного Уивера в яму.
Take inmate Weaver to the hole.
У меня дыра в нем.
I have a hole in it.
Уивер выходит из ямы. Прямо сейчас.
Weaver's coming out the hole.
Дыра увеличилась и теперь инфицирована.
The hole has gotten bigger and now there's an infection.
Прежде, чем спуститься в эту кроличью нору,
Before you go down that rabbit hole,
Это скучное отверстие в черепе, чтобы выпустить плохой юмор.
That's boring a hole in the skull to release bad humors.
Ну и мухосрань.
What a shit-hole.
- А по мне - классическая мухосрань.
It's a classic shit-hole.
Собака укусила, и пришел с дыркой в попе.
He was bitten by a dog and showed up with a hole in his butt.
- очередная сюжетная дыра.
- you know, another plot hole of the show.
- "Очередная сюжетная дыра?"
- "Another plot hole"?
Только в девятнадцатую лунку.
Just the nineteenth hole.
Видят Землю в иллюминаторе, и им этого хватает.
Seeing the Earth so small through a port-hole is enough for him.
И еще есть Чертова яма.
There's the Hell Hole.
- Чертова яма?
- "Hell Hole"? - Yeah.