Homo Çeviri İngilizce
532 parallel translation
На мой взгляд, ещё одно поколение и эта ветвь хомо сапиенс вымрет.
I would say one more generation and this branch of Homo sapiens will be extinct.
Не хомо сапиенс
Not a homo sapien.
- Не хомо сапиенс
- Not homo sapiens.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
- Negative. Although humanoid, it is definitely not Homo sapiens.
Помочь Хомо-Сапиенцу вытеснить неандертальцев.
To help Homo-sapiens kick out Neanderthal man.
Поразительно, что хомосапиенс проводит так много времени в в столь уязвимом перед врагами состоянием.
It's astonishing that Homo sapiens spend so much time in this vulnerable condition, at the mercy of its enemies.
Педик-трансвестит!
- Homo, trannie, faggot...
Хомо Сапиенс одержит решительную победу над человеком примитивным и необразованным.
Once again, homo sapiens will defeat primitive man.
Ты вышла за прожженого гомика, за этого хрена...
You're married to a flaming homo, that's perche...
Хомо сапиенс!
Homo sapiens!
На этом экране, Колби, вы увидите истинное происхождение хомо сапиенс.
On this screen, Colby, you shall see the true genesis of homo sapiens.
Гомик!
You homo!
Если гомо сапиенс хочет продолжать свое существование, мы должны проводить подобные исследования.
If life is to go on, homo sapiens, that is, we have to do these things.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
In the year one million BC, it is thought the first Homo sapien marriage occurred.
Его старик - гомик, и он не может больше с ним жить. Так что мы заедем за ним по дороге и отвезём в дом T.R. [ти ар], окей?
Well, his old man's a homo and he can't stand living with him anymore, so we're gonna go to pick him up and take him out to the T.R. house, ok?
Какой-то гомик.
- Thor's a homo.
Начиталась дурацких комиксов.
- Thor's a complete homo.
Комиксы - не дрянь, а Тор - не гомик.
I'm sorry. - Thor's not a homo.
Знаете, что он говорит о вас? Что вы какой-то гомик.
He said you were a homo.
Я уверен в том... что когда Галактика распробует вкус "гомо сапиенс"...
I am certain that... when the homo sapiens taste takes the galaxy by storm as it will..
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Считается, что неандертальцы жили в каменном веке...
Homo Neanderthalensis is believed to have lived in the Stone Age...
Кажется невероятным.
Ecce Homo. It's unbelievable.
- Ах ты хуесос!
You're a smart-mouth homo.
Homo Victorianus ineptus. О, нет. Я не хочу этого видеть.
Homo Victorianus ineptus.
Целуются женщины и гомосексуалы.
Females and "Homo sexual" people give kisses.
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
The Federation is a "homo sapiens only" club.
Представь себе, каково это - говорить гею, что хочешь детей.
Imagine, telling a homo you want children!
Bы гoмик?
Are you a homo?
Но признание того, что такие фантазии... на самом деле обитают в хомо сапиенс. Они там есть.
But it is an acknowledgement that these kinds of fantasy... actually do dwell in homo sapiens, they're there.
Хомо сапиенс придуркус. Нет.
Homo sapiens sapicus.
Гомо сапиенсы?
Homo sapiens?
И богом буду молить, чтобы отпустил все твои грехи, козлик.
Where I'll pray for your soul, homo.
Разве в данном контексте цыплятки - не самое разумное? а нынешний девиз Хомо Сапиенс :
In this context, isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision, and that Homo sapiens'motto, "Let's go shopping,"
Нет, гомо хабилис стоял прямо.
No, Homo habilis was erect.
Гомо хабилис даже ещё не научился пользоваться инструментами, а они всунули ему глиняную чашку?
Homo habilis can't use tools yet, and he has clay pots?
Какие-то детки порезвились в макете гомо сапиенс.
Some kids messed up the Homo sapien display.
Если гомо сапиенс были на самом деле... "гомо" - сапиенс значит они от этого вымерли?
If the Homo sapiens were, in fact, "homo" sapiens is that why they're extinct?
Джоуи, гомо сапиенс - это люди.
Joey, Homo sapiens are people.
Назвали "Ещё одно голливудское убийство".
They think it ´ s just another Hollywood " "homo" " - cide.
Ну, зарезали какого-то педика-актёра.
So what if some homo actor is dead.
А человек прямоходящий охотится с деревянными инструментами?
Did Homo erectus hunt with wooden tools?
Homo Sapiens.
Homo sapiens.
Отпусти меня, педик!
No! Let go of me, you homo!
Я человек. Человек Разумно Разумный.
... I'm human, Homo sapien, sapien!
- Гей!
- Homo!
Она молилась, и я ее крестил.
Memento homo, quod pulvis es, et in pulverem reverteris.
- Homo Sapiens.
Homo sapiens.
Как дела, Ма-хамо?
How're you doing, "Ma-homo"?
Кто это, черт возьми?
You'd probably like it too, you big homo.