Hop Çeviri İngilizce
2,332 parallel translation
У меня есть десятки свидетелей которые видели как Кэффри запрыгнул в тот трамвай.
I've got a dozen eyewitnesses who saw Caffrey hop that tram.
Почему бы тебе не сесть в машину?
Why don't you hop in?
* Прыгают в самолет и летят в Майами *
♪ Hop a flight to Miami Beach ♪
Я перепрыгну и помогу остальным.
I'm gonna hop across and help the rest of you over.
Ты летишь?
You get your hop?
Запрыгивай.
Hop in.
За фирменными вещами домой летать нужно.
If you want designer, hop on a plane.
Хип-хоп фигня.
Hip hop nonsense.
Я прямо сейчас примчусь домой так быстро и залезу в ту же ванну с тобой.
I am gonna come so hard home right now and hop in that tub with you. Uhh!
Да, можешь попрыгать на одной ноге.
Yeah, you can hop.
Ну, ты можешь сгонять в Costco и достать пару осушителей?
Well, you can't just hop down to Costco and get a couple dehumidifiers?
Сначала зайду в душ.
I should probably hop in the shower.
Запрыгивай.
Hop up.
Почему бы тебе не попробовать, пап?
Why don't you hop on in there, dad?
Запрыгивай в фургон.
JAX : Hop in the van.
Сейчас, просто быстрый прыжок.
Now, just a quick hop.
- Давай, садись.
Go on, hop in
Я думаю, мне рановато кидаться в ближайший самолёт
Think it's too soon for me to, like, hop a plane?
Так зачем тебе залезать на забор с колючей проволокой, когда можно завернуть за угол и свалить на метро?
So why would you climb a barbed wire fence when can just hang a right and hop a train outta here?
Эй, хочешь тоже залезть?
Oh, hey, do you want to hop in?
Это хип-хоп клуб, Джеф.
That's a hip-hop club, Jeff.
Мартин понял, самый простой для него способ - перелезать через стену по утрам, тогда времени у него будет достаточно.
So Martin realised all he had to do was hop over the little wall every morning and he'd be in plenty of time.
Пошевеливайтесь.
Hop to it
Ок, просто забирайся туда... Ты можешь сесть, где тебе удобнее.
Okay, so just hop on up there, and you can sit wherever you are comfortable.
Сначала ты должен многому научиться.
No. There's much to learn before you hop in the saddle.
Я могу прыгать.
Uh, I can hop.
Серена!
Hop on.
Рэперская вечеринка.
Party hip-hop.
Прыгала вокруг своего резинового шара?
Jumping around to your hippity-hop?
Затем к Исландии и оттуда до Великобритании.
Then hop over Iceland to the U.K.
До него можно допрыгать.
You could hop home.
Я надеюсь, ты сможешь меня простить, но я пойму, если нет.
I really hop you can forgive me, but it's okay if you don't.
Мы собираемся сесть в метро.
We're about to hop on the subway.
( Смех ) Я заскочу в душ.
( Laughs ) I'm gonna hop in the shower.
Надеюсь, ты не возражаешь что я поведу
Hop in if you don't mind doing some of the driving. Oh.
Я буду в душе.
I'll hop on the shower.
Запрыгивай в поезд.
Hop a rail.
Просто сядь обратно в грузовик, поворачивай и едь домой.
Let's just hop back in the truck, turn around and go home.
Давай, запрыгивай!
Come on, hop in!
Могу попрыгать на одной ножке, если хотите.
I'll hop on one leg if you want.
* Этот звон только начинается! *
♪ Now the jingle hop has begun ♪
Ты можешь присоединиться к туру, билеты на который проданы на каждую арену и большинство стадионов от Нью-Йорка и до Лос-Анджелеса, или тебе придётся принять довольно трудное решение.
You can hop onto a tour that's sold out every arena and most stadiums from New York to I.A., or you're gonna be facing a pretty tough decision.
Астрид, запрыгивай!
Astrid, hop on.
Наверное, пора чистить зубы и прыгать в постель. - А я приду и загляну к вам ненадолго, хорошо?
Probably time to clean teeth and hop into bed, and I'll come and see you in a bit, all right?
Ты можешь рассказать нам, где находится детектив Молроу или можешь сесть в самолёт с этими ребятками и отбросить копыта.
You can tell us where we can find Detective Mulrow, or you can hop on a plane with them guys... and you can die.
"Самый угарный трек" на главной Хип-Хоп Тусе.
"Best Club Banger" at the Hip-Hop Awards.
Если сегодня у тебя день рождения, тогда добро пожаловать на старый-добрый алкопоезд.
If it's your birthday, we should hop a ride on the old drunk train.
Запрыгивайте в мою тачку и поедем на пляж, поиграем в диск.
Who wants to hop in my wheels and head to the beach for some ultimate Frisbee?
Президент слушает хип-хоп.
The president listens to hip-hop rappings. We have the coolest celebrities.
Ладно, давайте займемся делом.
All right, let's hop to.
Садись.
Hop in.