Hornets Çeviri İngilizce
105 parallel translation
Но осиные гнезда бывают на деревьях, сэр.
But, hornets'nests grow on trees, sir.
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр.
My sister got into a hornets'nest and we rubbed her with butter, sir.
Мы... Мы...
- Mad as hornets!
Злые гномы!
- Mad as hornets!
Мы словно в осином гнезде.
They're comin'after us like a nest of hornets.
Спасайтесь бегством из своего гнезда, шершни!
Flee hornets in their nest!
Джафар, на нас неожиданно напали шершни.
Jaffar, the hornets attacked us by surprise!
Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets
Вы слышали про шершней Пердиды, принцесса?
You know about the hornets of Perdide, Princess?
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
Пыльца с деревьев отгоняет шершней.
The pollen from the trees keeps off the hornets
Но малыш может утонуть, к нему могут приблизиться шершни.
However, a kid can drown, and the hornets can get nearby
Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы.
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets.
Всем судам, всем шмелям, всем съемочным судам, все приземляемся на рисовом поле.
All aircraft, all Hornets, all picture aircraft, everyone land in the rice paddies.
Пойдем, запустим камнем в осиное гнездо.
Let's go throw rocks at that hornets'nest.
Прочь! Проклятые осы!
Not the hornets!
Гудят повсюду как надоедливые мухи.
Buzzing around like hornets.
Мне как будто в глаза жало всадили.
Feel like I've been attacked by hornets in my eyeballs.
Двенадцать Ф-14Б Томкэт и восемь Ф / А-18Е Супер Хорнет с "Джорджа Вашингтона".
Twelve F-14B Tomcats and eight F / A-18E Super Hornets off the George Washington.
Примерно в 11 : 10 по мировому времени двенадцать Ф-14Б Томкэт и восемь Ф / А-18Ф Супер Хорнет.. ... вылетевшие с авианосца "Дж. Вашингтон" ВМФ США нанесли бомбовые удары по трём стратегическим целям в Кумаре.
At approximately 11 : 10 Zulu Time this morning 12 F - 14B Tomcats and eight F / A - 18F Super Hornets flying off the U.S.S. George Washington bombed three strategic targets in Qumar.
Поэтому теперь мы стали Шершни Меривезер.
So now we've become the Merryweather Hornets.
"Мы - шершни, шершавые-шершавые шершни!"?
'We are the Hornets, the horny horny Hornets! '?
Всё равно, у меня есть билеты на игру Хорнет!
Well, anyway... Hey, I have a pair of tickets to the Hornets game.
" О, это осиное гнездо выглядит так безвредно.
" Oh, this hornets'nest looks harmless.
Нед, почему бы тебе не сходить на смотровую площадку... и посмотреть, что можно сделать с осиными гнездами?
Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point... and see what you can do about those hornets'nests?
Шериф сказал, что у них проблемы с пчелами и осами.
The sheriff said, uh, they were having a problem up there with the bees and the hornets.
Пчелы и осы чувствуют страх.
Bees and hornets can smell fear.
Убрать осиное гнездо.
Take that hornets nest.
Я нас любой темкой взбудоражу.
Yeah, well, I can kick a hornets nest with the best of them.
Теперь лучшим выходом будет убить всех пчёл.
Now we better kill all the fucking hornets.
Вы разворошили осинное гнездо.
You've got to see the hornets'nest this'll stir up.
Это логово шершней.
This is a hornets nest!
- Пойдём... - Следите за шершнями.
Let's - Watch out for the hornets.
Я пытаюсь задымить этих шершней до смерти, чтобы потом забрать их мед
I'm trying to smoke these hornets to death so I can get their honey.
Как я пытался объяснить тебе ранее, ты не можешь получить мёд из гнезда шершней.
As I tried to explain before, you cannot get honey from a hornets nest.
Так мы будем знать, что внутри шершни.
This way we all know it's filled with the hornets.
По работе я бегаю через кучу шершней они жалят меня в лицо....
I run into, like - like a lot of, like, hornets in my line of work. And I get stung up, like, bad all over my face and stuff.
Однажды в детстве, я забрался на дерево и случайно наткнулся на огромное осиное гнездо.
When I was a kid, I was climbing a tree, and I accidentally put my hand through a giant hornets'nest.
С тех пор я боюсь ос.
Been afraid of hornets ever since.
Ваш ребенок не будет против пчел, ос, шершней?
Is your baby comfortable with bees, wasps and hornets?
Шершень сюда.
Hornets, come on, bring it in.
Адвокаты Томпсона повсюду как шершни.
Thompson's lawyers are swarming like hornets.
Сделает правильный выбор - одолеет ос.
If he chooses correctly, he conquer the hornets.
Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите.
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their...
Нельзя просто так влeзть в осиноe гнeздo и всех там убить.
You can't rush into a hornets'nest... when your only strategy is to cut off heads.
Пойду, разворошу пчелиное гнездо.
Well, I'll go kick the hornets'nest.
Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне.
I kicked a hornets'nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me.
Это улей для пчел.
This is a hornets'nest.
Вы считаете?
You've stirred up a hornets'nest.
Погиб? Шершни?
Those hornets again
Прочь!
Not the hornets.