Hornigold Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Есть, капитан Хорниголд.
Yes, sir, Captain Hornigold.
Что Капитан Хорниголд хочет?
What did Captain Hornigold want?
Нахуй Хорниголда.
Fuck Hornigold.
Факт что она появляется с капитаном Хорниголдом и его людьми, поддерживающими ее только убеждает мня.
The fact that she appears to have Captain Hornigold and his men propping her up only adds to my conviction.
Рискуя превысить мои права, ты должна согласиться с условиями капитана Хорниголда.
At the risk of overstepping my bounds, I think you should agree to Captain Hornigold's terms.
Решение, которое, несколько часов назад, как она сказала, будет принято только через ее труп... Потом, капитан Хорниголд, вон там уходит из нашего зарождающейся грузового консорциума, убив его в колыбели.
she said would be taken over her dead body- - then Captain Hornigold over there walks away from our nascent shipping consortium, killing it in its cradle.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия.
Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
Капитан Хорниголд прав.
Captain Hornigold is right.
Они помогли мне удивить людей Хорниголда, мы забрали его форт, и никто не обременялся мыслью "А что если это огорчит Элеанор Гатри?"
They helped me surprise Captain Hornigold's men, we took his fort, and not once were any of them burdened with the thought, "What if this were to upset Eleanor Guthrie?"
Или Хорниголд?
That Hornigold will?
Хорниголд контролирует форт.
Hornigold controlled the fort.
Вчера капитан Хорниголд был непоколебим в этом форте а капитан Вейн был нищим.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Ни Бенджамину Хорниголду, Ни Чарльзу Вейну, ни моему отцу и ни тебе.
It's not Benjamin Hornigold's, it's not Charles Vane's, it's not my father's and it's not yours.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Eleanor, Captain Hornigold has extended me an offer to join his crew.
Ты хотел взять место Хорниголда за столом?
You wanted to take Hornigold's seat at the table?
Это означает что ты должен выполнять обязанности Хорниголда, первая из которых... ходить на херовы собрания.
Then that means you assume Hornigold's responsibilities, first among them... turning up for the fucking meetings.
Хорниголд обеспечивал безопасность операциям консорциума.
Hornigold provided security for the consortium's operations.
Ты слышал, что я поддержу Капитана Флинта против Капитана Хорниголда ночью, да?
You have heard I'm supporting Captain Flint against Captain Hornigold tonight, yeah?
Не могу придумать способ лучше, как помочь делу Капитана Хорниголда, чем начать паниковать по нему.
I cannot think of a better way to aid Captain Hornigold's cause than to appear panicked about it.
Я бы сказал, у тебя есть пол дюжины голосов над Капитаном Хорниголдом сейчас.
I'd say you have at least a half dozen votes over Captain Hornigold at the moment.
Не думала, что Хорниголд будет настолько тупым, чтобы разглашать секреты о слабостях форта, рискуя его разрушением ради собственной выгоды.
I had no idea Hornigold would be so fucking petty as to divulge secrets about its weaknesses, risk its destruction for his own personal gain.
Мне казалось, никто не выжил после набега на команду Капитана Хорниголда.
I thought they said no one survived the raid from Captain Hornigold's crew.
Капитан Хорниголд?
Captain Hornigold?
Более важные, чем потерять корабль к Капитану Хорниголду?
More important than losing our ship to Captain Hornigold?
Хорошая новость в том, что поддержка Хорниголда полностью испарилась.
The good news for you is Hornigold's support has disappeared completely.
Некоторых из-за золота, некоторые ушли с Хорниголдом в знак солидарности с ним.
Some due to loss of the gold, some following Hornigold out the door out of loyalty to him.
Надо позаботиться чтобы человек на замену был из людей Хорниголда.
We should take care to steer the men towards a replacement from Hornigold's men.
Форт Капитана Хорниголда защищает бухту от испанских военных кораблей.
Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships.
Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань.
I'll make contact with Captain Hornigold, inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor.
Я займусь Капитаном Хорниголдом и вернусь на корабль, что мы подплыли к бухте.
I'll engage Captain Hornigold and make way for the ship to enter the bay.
Разве это не флаг Хорниголда?
Isn't that Hornigold's flag?
Чёртов Хорниголд.
Fucking Hornigold.
До того как я или Хорниголд, или кто-либо ещё, узнал что там происходит, его люди уже устроились там и угрожали потопить каждый корабль в бухте, если кто-то пойдёт против него.
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him.
- Я знаю, он и Хорниголд говорили.
- I know he and Hornigold spoke.
У меня есть обязательства перед командой Капитана Хорниголда.
I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew.
Я знаю, что Хорниголд тоже этого хочет.
I know Hornigold wants it, too.
Говорят, Хорниголд арестовал ее и передал военному флоту.
Word is Hornigold arrested her, handed her over to the navy.
Hornigold.
Hornigold.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
Fuck Benjamin Hornigold, his king, and their pardons.
And now Hornigold holds 80 of them.
And now Hornigold holds 80 of them.
Someone larger than Hume or Hornigold.
Someone larger than Hume or Hornigold.
- С вами отплывает капитан Хорниголд.
Captain Hornigold will be sailing in consort with you.
- Мы договорились, что я сам выберу человека, который претворит в жизнь наш план против капитана Хорниголда.
We agreed that I would select a man to be responsible for making a direct move against Captain Hornigold once the battle begins.
- Он приведет капитана Хорниголда туда, куда я его попрошу.
He will lead Captain Hornigold exactly where I ask him to, of this I'm sure.
- Не думаю, что их предложение еще в силе. Если ты об этом.
I don't imagine Hornigold's offer still stands, if that's what you're asking.
Я могу понять, почему они скорее пойдут в шторм, чем сдадутся Хорниголду.
I understand why they would rather do battle with that storm than even consider surrendering to Hornigold.
- Он возглавлял пиратский флот вместе с капитаном Хорниголдом.
He sailed at the head of a pirate fleet with a man named Benjamin Hornigold.
Я предложила Хорниголду контроль над крепостью, если он пойдет против Тетча.
I conspired with Hornigold, offered him control of Fort Nassau to turn against Teach.
Генри Дженнингс, Бенджамин Хорниголд, Сэм Беллами – дали острову жизнь.
Because Henry Jennings and Benjamin Hornigold and Sam Bellamy gave Nassau life.
- Хорниголд знает, где мы вошли в шторм.
Hornigold knows our last position.
- Капитан Хорниголд.
Captain Hornigold.