English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Hypnosis

Hypnosis Çeviri İngilizce

336 parallel translation
Меня всегда утомляет гипноз.
Hypnosis always tires me.
Я хотел бы опросить ее под гипнозом.
I should like to examine her again tomorrow under hypnosis.
Вот зачем я подверг её гипнозу.
That's why I've put her under hypnosis.
Нельзя совершить такой поступок под гипнозом, вопреки сильному религиозному и моральному осуждению.
You can't make anyone act under hypnosis... contrary to their strong religious or moral convictions.
Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой.
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief.
Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа.
Dr. Theodore Herr, a surgeon... operated on himself under self-hypnosis... removed his appendix in an operation that took four-and-a-half hours.
- Как только она начнёт вспоминать представится хорошии шанс, я смогу помочь ей восстановить в памяти её движения,..... рассказать нам, куда она дела записи, рассказать как Корво давал ей приказы под гипнозом.
- Once she starts remembering, there's a good chance... I can get her to retrace her movements... tell us where she took the recordings, tell us Korvo's orders given under hypnosis.
Он поместил приказ тебе в разум, пока ты была под гипнозом.
He placed it in your mind while you were under hypnosis.
Люди под гипнозом обычно очень восприимчивы к убеждению.
Under hypnosis... people are unusually susceptible to the power of suggestion.
Под гипнозом он нарисовал вот это.
Under hypnosis, he produced this drawing.
Мы надеемся, что под гипнозом, это такая специальная техника, мы сможем узнать, что он видел и делал во время совершения убийства.
We hope that under hypnosis... That's a special technique we have... that we'll be able to find out what he did and saw at the time of the killing.
Начальная ступень гипноза.
First-stage hypnosis.
Магия тесно связана с гипнозом.
Magic is closely related to hypnosis.
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
You may call it a kind of long distance hypnosis.
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
- Гипноз, вы имеете в виду?
Hypnosis, you mean?
- Нет, я не имею в виду гипноз.
No, I do not mean hypnosis.
Я полагаю, вы под глубоким гипнозом.
I believe you're under some deep form of deep hypnosis.
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
In the margin of all our scientific work Professor Marchand and I are both specialised in hypnosis.
- Это не гипноз.
- It is not hypnosis.
Весьма изобретательно - гипноз.
Very ingenious - hypnosis.
Зондировать мозг?
Mind-probing. Hypnosis?
И ты впадешь в глубокий транс.
And you will enter a deep hypnosis.
Вроде формы самогипноза.
A form of self-induced hypnosis.
Их легко вызвать при помощи гипноза.
They're easily provoked under hypnosis.
Вы меня не знаете, но я с BBC.
Over 50 hypnosis-induced 25-story blocks
Нам стало интересно, откроете ли вы дверь прямо посреди скетча, в подобного рода ситуации...
Put up by el mystico and janet. I asked mr. ken verybigliar the advantages of hypnosis
Освободите себя от гипноза.
Free yourself from his hypnosis.
Вы не пробовали гипноз?
Do you do hypnosis as well?
Это была лишь игра с гипнозом.
It was all a simple hypnosis game.
И ты знаешь, что есть способ это сделать.
HYPNOSIS. YES.
Это сигнал для меня превратиться в Пегги, да?
DO YOU MIND IF I TEST THAT? HYPNOSIS? BE MY GUEST.
Видите, дамы и господа, объект сейчас в состоянии глубокого гипноза.
You see, ladies and gentlemen, subject now in state of deep hypnosis.
Это может поместить нас в состояние Гипноза.вы были бы расслаблены и доступны.
It can put us in a state of hypnosis. You'd be very relaxed and comfortable.
Мы все же не знаем все О синхронизированном гипнозе.
We don't know all that much about synchronized hypnosis yet.
Это последствие гипноза.
It's an aftereffect of hypnosis.
Трудно обьяснить, Я был под гипнозом.
It's difficult to explain. I was under hypnosis.
В общем, мистер Браун, он - индюк.
She's under hypnosis!
Сейчас вы в состоянии глубокого гипноза.
You are now in a state of deep hypnosis.
- Вы создали его под гипнозом.
- You built it under hypnosis.
26 месяцев спустя, под гипнозом они рассказали, что перед ними приземлилось НЛО, и оттуда вышел экипаж.
26 months later, under hypnosis they reported that a UFO had landed and that the crew had emerged.
Возможно, он все еще находится под гипнозом.
Maybe he's still under hypnosis.
Мы гипнозу не для этого обучаемся.
You don't learn hypnosis for that.
Гипноз должен изменить этот мир.
Hypnosis should change the world.
Брось ты гипноз и самовнушение. Тебе деньги нужны?
Forget that hypnosis and auto-suggestion.
И бросай ты свой гипноз.
And forget that hypnosis.
Он думает, что и без гипноза можно добраться до коммунизма.
He thinks we can reach communism without hypnosis.
Когда пастухи стригут овец, это тоже гипноз.
When shepherds shear the sheep. You understand? That's hypnosis too.
Этот Граф без сомнения знает чары гипноза, что позволило ему сделать тело Сальсы наподвижным, как если бы оно было мертво.
The Baron indubitably knows all about hypnosis, making the Signorina as rigid as if she were dead.
Это как удалять зуб под гипнозом, вы не чувствуете боли.
It's like having a tooth out under hypnosis, you don't feel a thing.
О гипнозе?
Hypnosis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]