I swear Çeviri İngilizce
13,133 parallel translation
И наверняка думает, что никто не замечает.
I swear she doesn't think anyone even notices.
Я к ней не прикасался, клянусь!
I-I never touched her, I swear.
Клянусь, он супергерой, у которого отличительная способность - "всё портить".
I swear, he's like a superhero, whose special power is "ruining everything."
- Обычно я не такой, клянусь.
I'm not normally like this, I swear!
Клянусь, Дерек заключил какую-то сделку с дьяволом.
I swear, Derek made some kind of a deal with the devil.
Я точно удалил картинку, а когда снова открыл альбом, иконка была на месте.
I swear I deleted a picture, but when I clicked back to the album, the icon reappeared.
- Ричард, я запуталась.
I swear. Well, then who the fuck did?
Да, сколько бы Эми Шумер не шутила о влагалище, я каждый раз смеюсь.
Yeah, I swear I don't care how many times Amy Schumer talks about her vagina, I laugh every time.
Если ты попытаешься её отбить, Богом клянусь, я тогда...
If you try and take her, I swear to God, I will...
- Если бы вы оказались там, взрывная волна выбросила ваши члены у вас прямо из жоп. Клянусь.
I mean, I swear to God, your dicks would have blown out of the back of your assholes if you had been there, hand to God.
Я его оставлю, я клянусь.
I'll... I-I will stay away from him, I swear.
Клянусь.
I swear.
Я понятия не имела, клянусь.
I had no idea, I swear.
Клянусь тебе.
I swear to you.
Останови машину или, клянусь богом, больше никогда не заговорю с тобой.
Stop the car or I swear to God I will never talk to you again.
Клянусь!
I swear!
- Я ничего не делал, клянусь.
Look, I didn't do anything, I swear.
А то бродит тут без дела.
'Cause I swear I saw him flailing around back there.
Я клянусь, ты не знаешь меня!
I swear, you don't know me!
Клянусь, я брала валиум.
I swear I grabbed the Valium.
Клянусь, если у нас кончится еда, я съем тебя первым.
I swear, if we run out of food, I am eating you first.
Это была самооборона, я клянусь.
It was self-defense, I swear.
И я сотворю что-то безрассудное, Богом клянусь.
And I'll do somethin desperate, I swear to God.
Я буду хорошей, клянусь, буду.
I'll be good, I swear. I'll be good.
Богом клянусь.
I swear to God.
— Клянусь.
- I swear to you.
Я знаю, о чем ты думаешь, но клянусь, это не то, чем кажется.
I know what you're thinking, but I swear, that's not what's going on.
И то, что ты увидел в гараже, было просто прощанием.
And what you saw in the garage, that was just us saying goodbye. I swear.
Боже мой, вы все тут ничего не знаете.
I swear to God, you people are incompetent.
Я клянусь.
I swear.
Клянусь Богом, я...
I swear to God I will...
Ну все, Принц, ты покойник!
You're a dead man, Prince, I swear you are!
Ну все, Принц, ты покойник!
You're a dead man, Prince. I swear you are!
Клянусь, я их не трогала.
I swear I never touched'em.
И он все спрашивал, и спрашивал, а потом вышел Джордж, и я подумала, что он вот-вот признается.
He just went on and on, question after question and then George appeared. I swear, he was about to say something.
Клянусь богом, если я сяду в тюрьму, это будет за убийство.
I swear to God, if I got to jail, it's gonna be for murder.
Клянусь, я больше ничего не знаю.
I swear I don't know anything more than that.
- Я клянусь!
- I swear!
- Я клянусь.
- I swear!
Я знаю, клянусь.
I know, I swear.
Габи, в 10-й раз говорю, клянусь, я спокоен насчет тебя и Джоша.
Gabi, for the 10th time, I swear I'm good with you and Josh.
"Я клянусь, я продолжаю думать о том, как я все разрушил."
" I swear I keep thinking about how I've ruined everything.
Я клянусь... правда.
I swear... really.
- Клянусь.
- I swear.
И я обязательно проверюсь, клянусь, но прямо сейчас, мне очень нужно добраться до мамы.
And I will get myself checked out, I swear, but right now, I just need to get to my mother.
Всё выглядит хуже, чем есть на самом деле, я клянусь.
It looks worse than it is, I swear.
Вы все должны поклясться, что вы не станете больше ржать над моей цепочкой.
I'm going to need everyone to solemnly swear, that they will no longer make fun of my gold chain.
Я торжественно клянусь...
- I do solemnly swear...
- Я торжественно клянусь поддерживать и защищать Конституцию Соединённых Штатов поддерживать и защищать Конституцию Соединённых Штатов...
- I do solemnly swear that I will support and defend the Constitution of the United States that I will support and defend the Constitution of the United States...
Я, Фитцжеральд Томас Грант Третий, торжественно клянусь, что буду преданно выполнять обязанности президента Соединенных Штатов и делать все, что в моих силах, чтобы поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединенных Штатов, да поможет мне Господь.
I, Fitzgerald Thomas Grant III, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President of the United States and will, to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States,
Я клянусь, насколько я знаю, все это время Аня была кротом в русском консульстве!
That you had no idea anya was still alive? I swear it. For all I know,