English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Ibrahim

Ibrahim Çeviri İngilizce

227 parallel translation
Ну, Ибрагим!
Come now, Ibrahim!
Смелее, Ибрагим, или она ускользнёт от вас!
Courage, Ibrahim, or she'll slip through your fingers!
Ибрагим, что там?
Ibrahim, what is it?
- Я Ибрагим Намин.
- I am Ibrahim Namin.
Я, Ибрагим Намин, слуга истинной веры, радуюсь их власти.
I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power.
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
Ставлю 10 : 1 на Ибрагима.
10 to 1 on Ibrahim.
Ибрагим!
Ibrahim!
"етыре старых дерев € нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, € понска € тетрадь, картина с тюльпанами, бела € картина, — оналлах" брагим, арвер, арл раус, набор дл € рыбалки,
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit,
Я Ибрагим Феррер Планас. Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
I, Ibrahim Ferrer Planas was born in a small town, in Santiago de Cuba
Никто бы и не вспомнил имен Ибрагима Феррера, Рубена, Компая Сегундо.
No one would remember Ibrahim, Ruben, Compay Segundo
Или Ибрагим Феррер. Один из самых замечательных кубинских певцов, тоже практически забытых.
Ibrahim Ferrer, one of the greatest Cuban singers ever who had sadly been forgotten for more than ten years
Это Ибрагим Моди от Исламского совета.
This is Ibrahim Modi from the Islamic council.
Не знаю, он мне нужен, особенно после дела с Абу
I can't give him up. He did a terrific job with Abu-Ibrahim.
У нас есть их имена Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
We've got their names. Bassem Alaa and Ibrahim Awad.
Ибрагим торгует наркотиками.
Ibrahim's a drug pusher.
- Расскажи мне о Бассеме и Ибрагиме.
- Talk, Bassem and Ibrahim.
Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
Bassem Alaa and Ibrahim Awad.
Именно она забронировала билеты для Бассема и Ибрагима.
She booked the tickets for Ibrahim and Bassem.
Бог хотел испытать веру Ибрагима, поэтому он приказал ему принести в жертву своего сына.
God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору
Ibrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount.
Бог был доволен и послал Ибрагиму овцу, которую он должен был принести в жертву вместо ребёнка.
God was satisfied and sent Ibrahim a sheep to sacrifice in place of his son.
Вот Ибрагим, получи.
Here's Ibrahim.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
The Emir Ibrahim is in London, Miss Bulstrode.
Его зовут Ибрахим Чеку.
His name is Ibrahim Checu.
Ева Бергене мертва, Ибрахим Чеку мёртв...
Eva Bergene is dead, Ibrahim Checu is dead...
Его звали не Исак, а Ибрахим Чеку, да?
His name wasn't Isak, but Ibrahim Checu, right?
А Ибрахим Чеку?
What about Ibrahim Checu?
- Ибрахим Чеку...
- Ibrahim Checu, you mean.
Мы знаем, что Тронд Эмиль Ран нанял Ибрахима Чеку, чтобы сделать ложное нападение.
We know that Trond Emil Rogn hired Ibrahim Checu to perform a fake attack.
Ibrahim.
Ibrahim.
Ибрагим, Расул и вы.
Ibrahim, Resul and you.
Я, Ибрагим.
I've been, Ibrahim.
Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
Mighty Allah had even asked Ibrahim to sacrifice his son.
И без малейших колебаний Ибрагим согласился пожертвовать сыном.
And without asking a single question, Ibrahim agreed to sacrifice him.
Святой Ибрагим не сомневался в милосердии Господа.
Saint Ibrahim did not doubt the compassion of the Lord.
Святой Ибрагим не свернул с пути праведного.
.. Saint Ibrahim did not waver from his path of righteousness.
- Спросите его, незнакомец, который пытался свернуть Ибрагима с пути, был он неверным?
- Ask him.. The stranger who tried to veer Ibrahim from his path.. .. was he an infidel?
Алло, Ибрагим!
Hello, Ibrahim!
Стоп! Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
What does it say here, "zemra im" or Ibrahim?
Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
What does this say? "Zemra im" or Ibrahim?
Зебру им. - А почему поёшь Ибрагим, ебать тебя в твой дефектный мозг?
Then why do you sing Ibrahim, you fucking retard.
- Да, Ибрагим, ебать тебя вместе с твоим Ибрагимом.
- Yeah, it comes to me to say Ibrahim.
Извини, брат. В самом деле, извини...
Fuck you, and fuck Ibrahim Sorry, brother, really.
Ибрагим...
Ibrahim...
Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни.
Ibrahim, you said your family was in hiding, afraid for their lives.
Два дня спустя Усаман и его друг Ибрагим возвращаются к реке.
Two days later, Ouseman and his friend Ibrahim return to the river.
- Как говорится : "любишь кататься, люби и саночки возить!", дорогой мой Ибрагим.
You just have to put with their whimsical way, my dear Ibrahim.
Где Ибрагим?
Where's Ibrahim?
- Ибрагим Саид, как написано здесь.
- It says Ibrahim Said right there.
Дошло, что ты поёшь Ибрагим?
It comes to you to say Ibrahim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]