English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Ice

Ice Çeviri İngilizce

12,590 parallel translation
У тебя в венах течёт ледяная вода, мисс.
You've got ice water in your veins, Miss.
Макать голову в ведро с ледяной водой — это, по-моему, вовсе не весело, Джексон.
Dunking my head into a bucket of ice cold water is not what I consider fun, Jackson.
- Камушки перевозят раньше, чем мы думали.
The ice is gonna be on the move sooner than expected.
- Вуки нет, кто берет камушки?
Yeah, well since Wookie got popped, who's snatching the ice?
Слушай, если мороженое растает, куплю тебе ещё.
Look, if your ice cream gets soft, I'll buy you another quart.
Ты хочешь, чтобы мы... что, просто подняться на вершину этих скал... по льду?
You want us to... what, just climb to the top of those cliffs... on ice?
Потом мы карабкались по безумно крутым скалам на опорах, сделанных изо льда... льда!
Then we climbed some insanely steep cliffs outside on footholds made of ice... ice.
Ого, большой парень, что за пакет со льдом?
Whoa, what's with the ice pack, big guy?
Мы хотим, чтобы она больше соприкасалась со своим наследием, но растопить лёд с другими родителями оказалось несколько сложно.
WE WANT HER TO BE MORE IN TOUCH WITH HER HERITAGE, BUT BREAKING THE ICE WITH THE OTHER PARENTS HAS BEEN A LITTLE TOUGH.
Она – бессердечная Ледяная Королева по имени Киллер Фрост, мета-человек, которая обожает убивать.
She's a coldhearted Ice Queen named Killer Frost, a meta-human who enjoyed killing a lot.
Да, у вас просто лёгкая припухлость, мистер Райан, но лёд легко поможет с ней справиться.
Yeah, there's just some minor swelling, Mr. Ryan, but nothing a little ice won't fix.
Ну если у них будет кондиционер и мороженное.
If it has air conditioning, and ice cream.
Также знаю, что вы идете по тонкому льду.
I also know you're walking on thin ice.
Вы ходите по тонкому льду.
You're walking on thin ice.
И если тебе повезет... возможно, попадётся мороженое для космонавтов.
And if you're lucky... there might be some astronaut ice cream.
У тебя дома 4 килограмма крабов.
10 pounds of crab legs are on ice at your house.
Приложи лед, когда будешь дома, затем немного косметики, чтобы все это прикрыть.
Ice that when you get home, then put some makeup on it to cover it.
Хочешь немного мороженного, перед тем как вернемся домой?
Hey, do you want to get some ice cream before we go home?
Из-за тебя Онтари так и не взошла на престол, так что я не остановлюсь, пока у Ледяного народа не появится вождь.
Because of you, Ontari never ascended, so, no, I won't stop, not until the Ice Nation has its Commander.
Он из ледяного народа.
He's Ice Nation.
Король Ледяного народа вообще-то. И способ пробраться в Полис.
King of the Ice Nation, actually, and he's our way into Polis.
Мне нужен новый вождь.
I want an Ice Nation Commander.
Враг, против которого мы сражаемся, охотится за всеми, в том числе и за ледяным народом.
The enemy we're up against is after everyone, including the Ice Nation.
Ледяной народ не боится.
The Ice Nation isn't afraid.
Она управляет людьми, и непременно захватит Ледяной Народ, как захватила нас. Одного за другим, пока никого не останется.
It controls people, and it will take over the Ice Nation just like it took us over, one person at a time until there is no one left.
Пойду приложу лед.
I'm gonna go get some ice.
Холодная, как лёд.
Cold as ice.
Каблуки не лучший выбор для льда, правда?
Heels aren't the best on ice, are they?
Мороженое?
Ice cream?
Я ваш адвокат.
I'm the lawyer with ICE.
Никаких изысков, но...
It's like vanilla ice cream, but it's...
Принесу тебе лед.
I'll get you some ice.
Мне нужен лёд.
I-I need ice.
- Ледяная стружка, Вмиг охлаждает.
Shaved ice, cool you down, man?
С мороженым что-то не так?
Is there something wrong with the ice cream?
Ешь мороженое, Джоэл, пока не растаяло.
Eat the ice cream, Joel, before it melts.
Как тебе мороженое?
What did you think of the ice cream?
Если он предложит тебе мороженое - бери.
If he offers you ice cream, take it.
Ей нужно оставить что-то на закуску.
She had to have something on ice.
- Да, больше похожа на ледяную статую.
- Yeah, more like ice cold.
Прошу, скажи, что кто-нибудь уже рассказал тебе, что магия не появляется из радуги и единорогов, ни для кого из нас.
Please tell me someone has pointed out to you that magic doesn't come from sunshine and ice cream, for any of us.
Тод... лёд, оливки, быстро!
Todd- - ice, olives, stat!
Когда вы даёте душителю прозвище, говорите слово "мистер", а потом название вкусной мороженки.
Whenever you give a hugger a nickname, say the word "mister" followed by a delicious ice cream flavor.
Вы знали, что в Нью-Йорке нельзя расхаживать с мороженым в кармане?
Did you know that in New York, a person may not walk around on Sundays with an ice cream cone in his pocket, still?
Так если бородатый чувак с крутым мечом победит всех ледяных зомби, ему опять придётся сражаться с другим бородачом с крутым мечом, да?
So, if the bearded guy with the cool sword kills all the ice zombies, he still has to fight the other bearded guy with the cool sword, right?
Это же конец саги "Песнь Льда и Пламени".
It's the end of A Song of Ice and Fire.
Тележка с мороженным.
Ice cream truck.
Особенно нас интересует шельфовый ледник Кантана, которым Канада совладеем со своим соседом на востоке.
Specifically, we're interested in the Cantana Ice Shelf, which Canada shares with its neighbor to the east.
Есть вероятность, что в последующие несколько лет этот ледник расколется посередине.
Now, in the next few years, it is a lock that the Cantana Ice Shelf will split right down the middle...
– Ну, когда ледник расколется, он откроет новый судоходный канал...
- Well, once the ice shelf splits, it'll open up a new navigable waterway...
Давай устроим свидание на аварийной станции промыва глаз, которую мы превратили в мороженницу.
You and me have a date at the emergency eyewash station we turned into a soft serve ice cream machine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]