Icu Çeviri İngilizce
418 parallel translation
Остановка сердца в палате 1098 блока реанимации.
AID in ICU, 10-9-8.
- в палате постоянного ухода.
- In the ICU.
Даже не думайте В этом отделении такое невозможно.
No way. Impossible in the ICU.
Найдите Доктора Дейли.
This is ICU. Find Dr Daly, stat.
Кемерон Александр и Сеф Райян сейчас в больнице Сент-Джонс.
Cameron Alexander and Seth Ryan are at the icu at St. John's.
Мы только что видели на мониторе : он, кажется, дышал.
We just saw him in the ICU. He seemed to be breathing.
Да, он в отделении интенсивной терапии.
Yeah, yeah, he's in ICU.
Один в реанимации, другой в нервно-психиатрическом отделении.
One's in ICU, one's in the psych unit.
Уже два дня, я думала, его переведут из реанимации.
I thought they were moving him out of the ICU.
- Кристофер в больнице, а тебя это волнует?
Christopher's in the ICU. This is on your mind?
ПО ГРОМКОЙ СВЯЗИ : Врачей в третью реанимацию.
Code Blue, ICU 3.
Это Джон Арчибальд, мы лечим его сына.
John Archibald. He has a son here in ICU. Put people on the door.
В отделении интенсивной терапии пиздец как мрачно.
Grim fucking scene, that ICU.
И сейчас комиссар и миссис Махоун у его постели в интенсивной терапии.
And now the Commissioner and Mrs. Mahone are at his bedside in the ICU.
Ее перевели из реанимации.
She's out of the ICU.
ѕереводим еЄ в реанимацию.
I want her prepped and stabilized for ICU.
Я направила её в отделение интенсивной терапии.
I sent her to the ICU.
Да, не хватает персонала в интенсивной терапии.
Y es, under-staffed at the ICU.
Доктор Майес – в реанимационное.
Dr Mayes to ICU.
Доктор Майес – в реанимационное.
Dr Mayes, report to ICU.
Пациенты из интенсивной терапии - в южное крыло.
ICU patients are going to the south wing.
Дори... вы не виноваты.
[woman on PA] Dr. Prunella to ICU, stat. Dorie... this isn't your fault.
В нашем отделе педиатрии лучшее отделение реанимации новорожденных во всем штате.
Our pediatrics department has the best neonatal ICU in the state.
А ведь собирались уже выписывать.
{ \ fscx80 \ fs28 \ shad0.1 \ be1 \ bord1.9 \ an8 \ cH000000 \ 3cHA5A5DC \ 4cH525252 } Note : { \ 3cHE4DACF } ICU stands for " Intensive Care Unit
Ну и пусть.
Rika will leave ICU today and return to her room.
Др. Арменца, срочно зайдите в реанимационное отделение.
Dr. Armenza, please report to ICU, STAT.
— Ребёнок, умер в отделении интенсивной терапии.
- Um... baby died in the ICU. - Babies are useless.
А пока, переведи ее на интенсивную терапию.
In the meanwhile, get her down to ICU.
[Мужчина] Код "Синий", Отделение Интенсивной Терапии Код Синий, ОИТ.
[Man] Code Blue ICU, Code Blue ICU.
Нужно доставить её в отделение интенсивной терапии.
We have to get her up to the ICU.
Её сердечный ритм опустится до 35, мы везём её в интенсивную терапию.
Her heart rate falls below 35, we're getting her to the ICU.
Нужно доставить её в интенсивную терапию.
We got to get her to the ICU.
Форман, давай отвезём её в интенсивную терапию.
Foreman, let's get her into the ICU.
Я пришлю сестру, мы переведём тебя из интенсивной терапии, а утром тебя выпишут.
I'll send in the nurse, we'll get you transferred out of ICU, you'll be discharged in the morning.
Есть пульс! Надеть на него ICU костюм, быстро!
Get him in the ICU suit!
Нет, мы оставляем ее открытой, накрываем пластиком, и отправляем в отделение интенсивной терапии.
We're going to keep her open, cover her with plastic, and get her to the ICU.
Она в интенсивной терапии.
What? She's in ICU.
Это отделение интенсивной терапии.
It's the ICU.
Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
Get back to the ICU before you rip out your stitches, and I have to chain you to your bed.
Вернись в интенсивную терапию.
Get back to the ICU.
Я был в интенсивной терапии. Потом, спустился по этим ступенькам вместе с вами.
I was in the ICU, and then I was coming down these stairs with you guys.
Он в ОИТ.
He's in ICU.
Твоего пациента перевели в кардиологическую интенсивную терапию.
Your patient is being rushedto cardiac icu.
Но на данный момент у неё кровотечение, твоя приемная дочь в отделении ИТ, и я уверена, что тебе надо думать только об этом.
But right now, she's bleeding and your stepdaughter-to-be is in the ICU, and I really think that's all you should have to think about.
В вашем отделении находится моя дочь.
Okay... That is my daughter in the ICU.
Он в отделении интенсивной терапии и у него отказывают печень и почки.
He's in ICU with a failing liver and no kidneys.
Если хотите попрощаться, спускайтесь в интенсивную терапию, а потом я отключу ее от аппарата.
If you want to say good-bye, you can come down to the ICU, and then I'll take her off bypass.
Она в реанимации, Мэтт.
- She's in the ICU, Matt.
Мы только что сняли первую энцефалограмму.
He's in the ICU.
Они поместили его в интенсивную терапию.
They're moving him to the icu.
Лидия должна была сказать тебе, в церкви, на свадьбе. Но не сделала этого.
Lydia was to tell you at the wedding, but when I saw you in the icu I knew she hadn't.