Identical Çeviri İngilizce
1,184 parallel translation
Нет, нет, это Тиффани, однояйцевый близнец Лисы, позирующая с моим однояйцевым близнецом Нилом, для Гаражного Календаря Однояйцевых Близнецов, 1998.
No, no, this is Tiffany, Lisa's identical twin sister, posing with my identical twin, Neil, for the Identical Twins Garage Calendar, 1998.
Кодовые последовательности идентичны моим.
Their encoding sequences are identical to my own.
Некоторые почти идентичны.
Some are almost identical.
Но мы идентичны. - Прямо внизу от нас...
We are identical, right down to the mole on our...
Энергетическая подпись идентична.
The energy signature's identical.
Абсолютно идентичен.
Identical in every way.
Они почти одинаковы.
They're almost identical.
Вам известно, что правительство имеет 17 экземпляров вашего почерка и эксперты идентифицировали их, как идентичные с подписью Чарльза К. Эллиота?
Are you aware the government has 1 7 examples of your handwriting? And a board of experts identified them as identical with the signature of Charles K. Elliot?
Им бы пошли любые платья, но в этих они были просто обворожительны.
Mrs. Lisbon added an inch to the bust line and two to the waist and hems. And the dresses came out as four identical sacks.
Если бы я поставил перед вами два одинаковых коробка спичек и сказал бы, что один из них - американский. Что бы вы выбрали'?
If I put two identical matchboxes in front of you... and I said one was American, which one would be better, huh?
Они практически идентичны нашим.
They're almost identical to ours.
"Ну давайте, прибавьте энергии!" А Йодо, типa, расслабился, чувак.
He thinks I'm two identical twins... pretending to be the same person.
Но они должным одинаковыми.
But they're supposed to be identical.
Найлс, кровати были абсолютно одинаковые.
Niles, the beds were identical.
Я нашёл своего идентичного ручного брата-близнеца.
I have found my identical hand twin.
Моего ручного брата-близнеца!
My identical hand twin!
Что такое ручной брат-близнец?
What's an identical hand twin?
Это парень, руки которого идентичны моим.
It's a guy with my identical hands.
Да ладно тебе, это же одинаковые руки!
Come on, identical hands!
Идентичные ручные близнецы.
Identical hand twins.
Я нашёл своего ручного близнеца!
I found my identical hand twin!
Я нашёл своего идентичного ручного близнеца.
I found my identical hand twin.
Идентичного ручного близнеца.
My identical hand twin.
Они идентичны.
They're identical.
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Не позволяй идентичности их ДНК обмануть тебя. Они отличаются в некоторых ключевых вопросах.
Even with identical DNA, they differ on key issues.
- Она договорилась с похожей на неё женщиной...
- She's got an almost identical woman...
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном.
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks.
Они одинаковые.
They're identical.
- Я нашел своего ручного близнеца.
- I have found my identical hand twin.
Человек, с точно такими же руками, как у меня.
A guy with my identical hands.
Я нашел своего ручного близнеца.
I found my identical hand twin.
Ручного близнеца.
My identical hand twin.
Идентичные.
They're identical.
Вы согласились бы заплатить хорошие деньги за то, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Одинаковых, да...
Identical, yes...
Там два брата-близнеца.
Here, you meet two identical brothers.
Мэнди Стрэкхэн, 21 год. Тот же почерк.
'Mandy Strachan, 21 years old, identical MO.'
Да, они идентичны.
Yeah, they're identical.
Подходят только идентичные близнецы, это исследование близнецов.
Only identical twins are eligible. It's a twin study.
Но это исследование для идентичных близнецов.
But this is a study for identical twins.
Но вы - не идентичные близнецы.
But you're not identical twins.
Послушай, профессор. Может быть, я и самая точная твоя копия, но это не значит, что я такой же, как ты.
Look, I may be identical to you in every possible way but that doesn't mean I'm anything like you.
Это идентично ритму восьмикамерного ктарианского сердца.
It's identical to the rhythm produced by the eight-chambered Ktarian heart.
У нас одинаковые недостатки.
We have identical handicaps.
Я пришла сюда, думая, что вы - противоположные стороны одной монеты, идентичные, но разные.
I came here thinking that you were opposite sides of the same coin- - identical, but different.
Его неокортикальные показания идентичны с Тэйборовскими, и у него такие же микротрещины вдоль правого виска.
His neocortical readings are identical to Tabor's, and he has the same microfractures along his right temple.
Он идентичен найденному Ником в Белизе.
It's identical to the one Nick found in Belize.
Почти идентичный черепу Николаса Балларда, хранящегося в Смитсоновском институте.
It's almost identical to the Nicholas Ballard skull in the Smithsonian.
Идентичный найденному вами в Белизе.
Identical to the one you found in Belize.
Что они сделали, чтобы раны получились одинаковыми?
What did they do... to make two such identical wounds?