Ieft Çeviri İngilizce
81 parallel translation
- Теперь я не могу вернуться.
I Ieft home and can't go back.
Все хорошо. Она спала, я оставил записку.
- She was asleep, I Ieft a note.
Я тогда уехала из дома.
That's when I Ieft home.
Я оставил в поле флаг для процессии.
I Ieft the banner in the field.
Она была причиной того, что я оставил Париж.
It was because of her that I Ieft Paris.
Тогда как я ушёл и уже никогда не хотел вернуться.
Whereas I Ieft and never wanted to come back.
Он с моими папками, слева.
It's with my files on the Ieft.
Я уезжала, как теперь понимаю,
I Ieft, I now realize, knowing I'd never return.
Когда мы расстались...
After I Ieft...
Я оставила записку...
I Ieft him a note...
Я выехал на рассвете, так что я немного устал.
I Ieft at dawn... after the club closed, so I'm pretty tired.
Однажды он дал своим ученикам в руку по железному шару. В левую руку.
Once, he gave his pupils an iron ball to hold with the Ieft hand.
Еще левее.
More to the Ieft.
Я случайно оставил свою синию футболку.
I Ieft my blue T-shirt by mistake.
- Я оставил свою футболку в твоей- -
- I Ieft my T-shirt at your- -
Позже, когда они начали прибегать к насилию, я покинула их.
Later, when they began too become violent, I Ieft them.
Влево!
To the Ieft! To the Ieft!
Продолжу жизнь, где прервал.
I'II pick up where I Ieft off.
Я выключила вашу программу, когда уходила.
I shut down your program when I Ieft.
Меня не было в городе несколько недель... и когда вернулась, обнаружила, что садовник выпустил его.
I Ieft town for a couple of weeks... and came back to find that the gardener had let him out.
- Да, я их тут выложила.
- Yeah, I Ieft it out for you.
Я оставила моё пиво внизу.
I Ieft my beer downstairs.
Да, я хорош.
actually, I'm a little bit chilly. But I Ieft my coat up in the car.
И в тот момент он впервые рассказал мне о своих родителях.
I really don't talk to them much anymore, since I Ieft Dubuque.
Я просто не могу поверить, что я так резко выключился ".
I can't believe I Ieft dinner so abruptly.
Потому я от него и уехал. А почему ты бросил школу?
That's why I Ieft.
Я оставила её одну, потому что я думаю, она считает меня чокнутой.
I Ieft her alone, because I think I was freaking her out.
Как бы тебе понравилось, если бы я оставила тебя наедине с миской собачей еды?
How would you Iike it if I Ieft you alone for hours with nothing but a bowl of dog food?
Ты считаешь слева, а я справа.
You take the Ieft, I ´ II take the right.
Здесь надо повернуть налево.
It should be up here on the Ieft.
Разрез ножом поперек горла,... рассек артерию с левой стороны, это видно по брызгам на стене.
He drew the blade across her throat, slicing the Ieft carotid, sending the spray against the wall.
Итак, мы пересаживаем Организатора Конгресса слева от Сэма и пересаживаем Йанковитса, на противоположную сторону от Лео, и у нас все готово, правильно?
So we move the House whip to the Ieft of Sam and move Jancowitz across from Leo, and we're set, right?
Если бы меня бросили, а я потом целый год пыталась бы помириться, но ведь это я бросила, а он не хочет мириться со мной!
Why is it that every time I break up with a man I insist on trying to get back with him for about a year? I Ieft him, but he doesn't want to go back with me.
Я покинул страну, обосновался в Германии...
I Ieft the country, anyway, I've made a financial position in Germany...
Я сбежал в 1988, встретил там Нику.
I Ieft in 1988, I met Nicu there.
- Я ушел, потому что нашел работу получше.
I Ieft because I got a better job.
- У неё был открытый перелом левой лопатки.
For my findings, no. AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
- Эй, я возвращался только за тем, что бы убедиться что они там, где я их оставил.
Hey, I only went back to see if they were still where I Ieft them.
Парни вроде него были главной причиной, по которой я оставил исправительную систему ради преподавания.
Guys like him are a big reason I Ieft the prison system for teaching. What about Barnett?
- Через холл, налево.
Down the hall on the Ieft.
Одна задела левую почку,... другая чудом не попала в сердце.
One hit the Ieft kidney, the other barely missed her heart.
Знаю, последнее время мы почти не разговаривали. Но я оставила тебе три сообщения и ни на одно не получила ответа.
I know we don't talk to each other very much anymore... but I Ieft you three messages in two weeks and you haven't returned any of my calls.
Я оставлял сообщение отцу Мартину Феррелу.
I Ieft a message there for Father Martin FarreII.
Он не уходил от нас.
He didn't leave us. I Ieft him.
Я ушла от него. Однажды я просто взяла Фрэнки и ушла,..
One night, I just picked Frankie up, and I Ieft.
Черт. Я оставил открытый кран?
I Ieft it on?
Я забыл в сумке.
I Ieft it in my bag.
Я отнесла его к ювелиру, на чистку.
I Ieft it at the jeweler's to be cleaned.
Джек Потрошитель... был левшой!
Jack the Ripper was Ieft-handed.
Когда я уезжала на выходные, у неё были с ним какие-то планы.
Thought she might have a permanent get-out-of-jail-free card. When I Ieft for the weekend she had plans with him.
Она была жива, когда я её оставил!
She was alive when I Ieft her.