Impressed Çeviri İngilizce
3,420 parallel translation
Твоя заявка попросту не впечатлила совет.
The board just wasn't impressed by your application.
- Я не ожидал сегодня утром, что буду приятно удивлен.
I did not expect to be impressed this morning.
- Я в восхищении.
lam impressed.
Ваше исследование произвело на меня большое впечатление, когда я работала с доктором Мастерсом в Мемориальной больнице.
I was very impressed with your study when I was back at Memorial working for Dr Masters.
Твою подружку Анну сильно бы поразило, что ты обвел меня вокруг пальца
Your girlfriend Anna would be very impressed to see you walk me around.
Не очень то ты впечатлен.
You don't sound that impressed.
Да, я хочу впечатлить женщин.
Yes, I want women to be impressed by me.
Он очень удивил меня.
( Sighs ) I am so impressed with him.
Я впечатлен.
I'm impressed.
Впечатлена?
Are you impressed?
Я просто впечетлен.
I'm not, I'm just impressed.
Я впечатлён.
I'm impressed.
Сама себе поражаюсь.
I impressed myself.
Надо же, а нас не приглашает.
I'm impressed you didn't call us this time.
Как я понимаю, кайзер был восхищён.
I understand the Kaiser was impressed.
В академии вы многих впечатлили, мисс Джонс.
You impressed a lot of people at the academy, Ms. Jones.
Что ж, впечатляюще.
Well, I'm impressed.
И снова, впечатляюще.
I'm impressed again.
Порази меня!
I'm impressed!
Я впечатлена.
I have to admit I'm impressed.
Не знаю, то ли обижаться, то ли восхищаться.
I don't know whether to be offended or impressed.
Впечатлена?
You impressed?
Секретная служба была впечатлена.
Secret Service was impressed.
- Под впечатлением.
- Impressed!
меня никогда не впячатлял этот образ святой Нины.
To be honest, I was never impressed with the whole saint Nina thing.
А сейчас мне скучно и я устала, и честно говоря, меня это не больно увлекло.
Right now I'm bored and I'm tired and to be honest I'm not that impressed.
Меня очень даже впечатлило.
That kind of impressed me a little bit.
Т-т-ты впечатлён?
A-Are you impressed by that?
Он хочет сказать, что вы впечатлили лидеров демократической партии..
What he means to say is, the Democratic leadership is impressed.
На меня произвело большое впечатление то, как в январе 1981 года вы провели анализ осуществимости нашего плана по устранению... - Почему я здесь?
I was particularly impressed by your January 1981 feasibility study on our agency's plan to assassinate... why am I here?
Я под впечатлением, Бут.
I'm impressed, Booth.
Вряд ли всё это её тронуло.
I can't imagine she's impressed.
Впечатляет.
I'm impressed.
Меня это не заводит.
I'm not impressed.
- А похоже, что заводит.
Well, you look impressed.
Я удивлен.
I'm impressed.
Должен признать, 20 флоринов впечатляют.
I admit, I'm impressed by 20 florins.
Я под впечатлением.
I'm impressed.
Удивлена, что вам удалось скрыть это от федералов.
I'm impressed you've been able to hide this from the feds.
Должен признаться, я впечатлён.
I HAVE TO ADMIT, I'M IMPRESSED.
Всех так впечатлила твоя речь, что они купили их сами.
Everybody was so impressed by your sales pitch, they bought their own.
Это производит впечатление.
Well, I'm impressed.
Я была впечатлена твоей честностью.
I was impressed by your honesty at the scene.
Мои отчеты попали к генералу Хоу и, будучи впечатлен моей инициативой, он назначил меня на новую должность.
My reports were sent to General Howe and, impressed with my initiative, he assigned me to a new post.
Я звоню сказать, что просмотрел остальные твои отчеты, и, должен сказать, был весьма впечатлен.
Well, the reason I'm calling is'cause I had a chance to go over that other report of yours, and I wanna say I was really impressed.
Однако, всё равно впечатляет.
Yet somehow I'm still impressed.
— Не в восторге?
Not impressed? No.
И я очень впечатлен.
And I'm duly impressed.
Я впечатлён тем, как быстро ты оправился, открыл свой клуб.
I am really impressed with how you bounced back, got your own club.
Должна признать, я впечатлена.
Hey, I have to admit, I'm impressed.
Я дам вам целых 50 очков, если вы сможете сказать что-то действительно необычное о слове "chintz", настолько необычными словами в английском языке являются еще два слова, насколько я знаю.
I'll be so impressed, I'll give you 50 points - if you can tell me something really unusual... - OK.