Inn Çeviri İngilizce
1,348 parallel translation
Они сейчас в Плугастеле, в Бретани. В отеле "Счастливый приют"..
He's in a hotel in Plougastel in Brittany, "The Happy Inn".
Еископ Бернар, брат Клева, в Бретани, в Плугастеле, в отеле "Счастливый приют".
Bishop Bernard is in Brittany, in Plougastel in a hotel called "The Happy Inn".
Мы находимся у отеля "Счастливый приют" в Плугастеле, откуда вот-вот выйдет наш беглый епископ. Он провел ночь в этом любовном гнездышке, и мы его ждем.
Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel from where our runaway bishop is soon to emerge from his overnight love-nest.
Мотель "Дисконт".
Discount Inn.
Ты всё ещё в "Дисконте" живёшь? В комнате 304?
You still staying at the Discount Inn?
Я в мотеле "Вершина скалы" на Пятой Улице, комната 6.
I'm at the Mount Crest Inn on Fifth Street, room six.
Додд, белый парень, мотель "Вершина скалы" на Пятой Улице.
Dodd, white guy, Mount Crest Inn on Fifth Street.
Мотель "Дисконт", номер 304.
The Discount Inn. 304.
Тот самый, что пас тебя в "Дисконте".
He's the one that checked you into the Discount Inn.
- Видел в мотеле "Дисконт".
- The Discount Inn.
- Это старая гостиница что ли...
It must be an old inn or something.
Бунюэль отправил ее в колледж на полгода, чтобы немного улучшить ее манеры, потому что девушка в основном прислуживала постояльцам гостиницы.
He sent her to school for six months so that she could polish her manners a bit, since she was a girl who had been used to serving people in the inn...
Прошло утро, и мы отправились обедать в "Venta de Aires" - за пределами Толедо очень дешевое, очень скромное - это было деревенское заведение, там подавали вино из Йепес.
At lunchtime we would go eat at the "Venta de Aires", outside the Toledo city walls. Very cheap, very modest. It was a village inn.
Той, что у шоссе. "Sunnydale Motor lnn".
The one by the highway. The Sunnydale Motor Inn.
Все номера заняты.
- Any room at the inn?
Гостиница "Придорожная".
"The Wayside Inn."
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
- Я буду ждать тебя там в трактире "Гарцующий Пони".
- I'll be waiting for you at the inn of the Prancing Pony.
- Хотим остановиться в трактире.
- We wish to stay at the inn.
В 1922... по-настоящему они назывались постоялый двор Чернокожий Цыпленок.
Back in 1922... they were originally called Coon Chicken Inn.
Здесь, конечно, не Париж, но это лучшее местное заведение. Будешь спать как в раю!
It certainly isn't Paris, but it's the best house in Mende... and you'll sleep better here than at the inn.
Вы - Фрэнк Кэттон, вы работали в казино " "Тропикана" " " "Дезерт Инн" ", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму.
You're Frank Catton, of the Tropicana, the Desert Inn and the New York State Penitentiary system.
Она держит очень древнюю гостиницу.
She kept a very old inn.
Гостиница была заполнена.
The inn was packed.
Я в отеле Корю в Синдзюку.
I'm at the Koryu Inn in Shinjuku.
Я в Раманда Инн, в Рединге, глянь. "
I'm in the Ramada Inn, Reading. Look it up. "
Я видел! .. Их разбили в том дворе.
I saw those smashed up at the inn yard.
Его арестовали в отеле в нескольких милях отсюда. Он почти сразу признался.
He was arrested at an inn some miles away and he confessed almost at once.
Это шелф-бейби.
Worked at The Desert Inn back in the day.
Когда ты ночуешь в деревне...
If you were paying to stay in some country inn,
Нет комнаты в маленькой гостинице.
No room at the inn.
Как видите.
It's not exactly the Holiday Inn, as you can see.
Как насчет, снять номер в гостинице и трахаться там до потери сознания?
Let's get a room at the Haverford Inn and fuck our brains out. How about it?
- Добро пожаловать в отель "Бунтон".
Welcome to the Boonton Holiday Inn.
Если я буду нужен, я в отеле Ассент Инн под именем Кэссиди.
I'm at the Accent Inn, in the name of Cassidy.
" начит ты не хочешь участвовать в спектакле, где никто не приютил путников, хот € € - то теб € как раз приютила?
So you won't be in a show about how there was no room at the inn... even though this innkeeper gave you a room?
я пойду домой. — егодн € "ѕразднична € гостиница" по " ¬.
I'm just gonna go home. Holiday Inn's on TV.
Мне очень жаль, Сара, но старенький Бенбоу сгорел до тла.
I'm sorry, Sarah. I'm afraid the old Benbow Inn has burned to the ground.
Это для твоей матушки... на ремонт её трактира.
This is for your dear mother... to rebuild that inn of hers.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
There are several excellent choices. The Travelodge, Days Inn, Motel 6 and the Golden Cherry Motel, where we will be.
- Это про гостиницу "Rаmаdа Inn"?
- Is this about the Ramada Inn?
Мы едем в отель "Валгалла".
We go to the Valhalla Inn.
Эта квартира была "испанской гостиницей" в прямом смысле
The Spanish Inn L'Auberge Espagnole. This house was literally a Spanish inn.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
But we're staying at a Holiday Inn.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
That Holiday Inn part- - that's kind of a little sad,
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
Have you ever stayed at a Holiday Inn?
я родилась в'олидей " нн.
I was born in a Holiday Inn. Better it's not Lauren.
Это единственный экземпляр?
- Where did you get that? - Shelter Mountain Inn.
Вы разметали Ханка по всей таверне. периодически поскальзываясь в крови и внутренностях.
You splatter Hunk all over the common room. The patrons shriek in horror and run out of the inn. occasionally slipping on blood and entrails.
Мотель "Дисконт".
The Discount Inn.
В "Дисконте".
The Discount Inn.