English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Institute

Institute Çeviri İngilizce

1,484 parallel translation
Меня забирают в интернат, открой!
They'll send me the institute, kom!
Я больше не буду вести лекции в в Институте Цицероновских Исследований или даже лишусь почетных степеней.
I'll lose my lectureship at the Institute of Ciceronian Studies and perhaps even the honorary degrees.
Он научный сотрудник в лаборатории физики частиц, но он так-же играет в театре в MIT. ( Massachusetts Institute of Technology )
He's a research assistant in the particle-physics lab but he also minored in theater at MIT.
Ну, однажды, когда мне было 15, я проводил лето в Гейдельбергском Институте в Германии.
Well, once, when I was 15, spending the summer at the Heidelberg Institute in Germany.
Это из института Экспериментальной Физики, они приглашают нас представить презентацию о свойствах сверхплотных веществ на местной конференции, посвященной конденсатам Бозе-Эйнштейна.
It's from the Institute of Experimental Physics, they want us to present our paper on the properties of supersolids at the topical conference of Bose-Einstein condensates.
Национальный институт употребления лекарств говорит, что последствия приема стероидов временны и обратимы.
The National Institute on Drug Abuse said the dangers of anabolic steroids are temporary and reversible.
Из института?
From the institute?
Беспечные институтские деньки.
The carefree days of the institute.
Это будет как встреча выпускников.
It would be like... an institute reunion.
Знаешь, Вокер, даже Джефрис, они говорили, что я гарантировано должен был стать главой института.
You know - - Walker, even Jeffries... they said that I was guaranteed... to be the head of the institute.
Один отзыв изгнал тебя из института.
One review - - drove you out of the institute.
В институте, возможно это было высокомерно с моей стороны. Я не знаю, так могло быть. Но я не сделаю этого сейчас.
At the institute... maybe that was hubris on my part.
Конференция института.
An institute conference.
Институт, выпускная работа, мир Девида и после того, как Девид... умер, ты заперла себя здесь.
The Institute, the graduate program, David's world and after David... died, you locked yourself up in here.
- Директор Института доктор Аарон Копли.
Institute director is a Dr Aaron Copley.
И, как директор института, я бы лично встретился с каждым, если бы они были испытуемыми.
And as the institute director, I would have met them personally, had they been our trial subjects.
Директор института. Привет, Сэм.
Institute director.
Я, как твой лейтенант, начну насаждать порядки, которые мы всегда хотели.
I, as your lieutenant, will institute policies that we've always wanted.
Исправительное заведение Ломпок.
Lompoc correctional institute.
Это значок инженерной премии Московского политехнического института.
This is the engineering prize from moscow polytechnic institute.
Институт Торчвуд был основан для борьбы с угрозой Доктора и другими фантазмагориями.
The Torchwood Institute was created to combat the threat posed by the Doctor and other phantasmagoria.
- С Институтом.
With the Institute.
Много временных работ, в основном бродяжничество, пока два года назад не вступил в Институт Торчвуд Лондон.
Number of temporary jobs, mainly a drifter, until two years ago you join the Torchwood Institute in London.
Я на 1 курсе Института Искусств.
I'm a freshman at the art institute.
Тем не менее, в этом институте, есть устройство, которое может оказаться полезным в поисках Майкла.
However, within this institute, there is a device that could prove to be a viable solution to Michael's quest.
Завтра у меня начинаются трехмесячные курсы дизайна в институте Пратта в Нью-Йорке.
- I have everything. Tomorrow I start a three month design program at the Pratt Institute in New York.
Салатик сделала, рубашечки чистые, глаженые, они в шкафу, те, которые для института...
Salad also. Shirts for the institute are in wardrobe, clean and ironed...
Потому что у меня папа дипломат, потому что учусь в МГИМО.
Because my dad is diplomat, because i study at the institute of international relations.
В, эм, институте Стутцера, да?
At the, uh, stutzer institute, right?
И основатель института Стутцера в университете.
And founder of the stutzer institute at the university.
Институт Стутцера является нашим краеугольным камнем.
The stutzer institute is our lynchpin.
Это здание, этот институт, весь этот дорогущий проект основан на обмане.
This building, this institute, This whole multimillion dollar project is based on a sham.
Алекс хотел выставить институт Стутцера как мошенников.
Alex was going to expose the stutzer institute As a fraud.
В случае, если какая-либо форма правительства становится губительной для самих этих целей, народ имеет право изменить или упразднить ее и учредить новое правительство.
That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it and to institute new government.
В колледже я наткнулся на маленькое заведение под названием Институт Новой Алхимии, которое представляет собой группу биологов-бунтарей.
In college I came across this little institute called New Alchemy Institute, which was a group of renegade biologists.
" сследование проводилось престижным институтом Sir Mix-a-Lot по изучению больших задниц.
The study was conducted by the prestigious Sir Mix-A-Lot Institute for big butt sciences.
Ќью-йоркска € полици € арестовала двух студенток " нститута технологии моды за употребление кокаина в комнате общежити €.
Police in New York arrested two coeds from the Fashion Institute of Technology for allegedly dealing cocaine from their dorm room.
Мы познакомились в Институте по изучения грибка, в Балтиморе. на занятиях по изучению женских ножек..
We met at the Baltimore podiatry institute when we both audited a class on ladies foot care.
По словам Национального Института, число американцев, у которых диагностирован рак ежегодно будет удваиваться в течение следующих пятидесяти лет.
According to National Institute, the number of Americans diagnosed with cancer each year is expected to double within the next 50 years.
Профессор Эндрю Джексон из института Нильса Бора в Копенгагене говорит о том, что в конечном счете, мы не должны беспокоиться об интерпретации или проблемы измерения кошки.
Professor Andrew Jackson of the Niels Bohr Institute in Copenhagen says that ultimately we shouldn't worry about the interpretation or the measurement problem or the cat.
В Рождество 1932, физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом.
# Neutron, neutron... # Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute in Copenhagen celebrated the neutron's discovery and the completion of the nuclear trinity by writing a musical about it.
В лаборатории в Kaiser Wilhelm Институт в Берлине, химик по имени Otto Hahn наконец вернулся к увольнению нейтронов в последнем самом тяжелом элементе в периодической таблице, металлическом уране.
In a laboratory in the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin, a chemist called Otto Hahn finally got round to firing neutrons at the last, heaviest element in the periodic table, the metal uranium.
"Сигурбьерн Асгейрссон - исполнительный директор Асгейрссонского института прогрессивной вулканологии".
"Sigurbjörn Ásgeirsson, executive director of Ásgeirsson Institute for Progressive Volcanology."
Его институт - наша первая остановка.
His institute has gotta be our first stop.
"Асгейрссонский институт прогрессивной вулканологии".
"Àsgeirsson Institute for Progressive Volcanology."
Вы управляете институтом?
So do you run the institute?
- Никакого института нет.
Nobody does. There is no institute.
В этом нет необходимости, у тебя есть работа в Институте тектонофизики Асгейрссон-Андерсона.
You don't need to, because you have a job with the Ásgeirsson-Anderson Institute for Tectonophysical Exploration.
Малер добился, чтобы мы с Андреасом могли работать над книгой в Социальном Институте.
Mahler arranged for Andreas and I to visit the Sociological Institute... to research our book.
Был старшим сотрудником в институте Бремминга, пока не исчез на 12 лет.
A senior fellow at the Bremming Institute for 12 years, then went off the grid.
Две мыши, страдающие от высокого давления, в течение двух недель мышь с левой стороны получала воду с шиитаке, мышь с правой стороны - обычную воду.
NATIONAL INSTITUTE OF HEALTH. TWO MICE WITH HIGH BLOOD PRESSURE :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]