English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Intel

Intel Çeviri İngilizce

2,620 parallel translation
Скажи прокурору, что это даст им подсказки которые им нужны по делу об убийстве Тары.
Tell the D.A. it will get them the intel they need on Tara's murder.
Поисковая команда готовится выйти, но не раньше, чем мы получим то, что нам нужно от тебя.
Search team is prepping to leave but not before we've gotten the intel we need from you.
Нам нужно знать точно, где он находится.
We'd need intel on exactly where he is.
Свежие данные о хорошем настроении Эли.
Fresh intel on Ali's better spirits.
Но здесь мы не будем резать беспомощных солдат. Несмотря на то, что он враг. Мы можем допросить его.
But over here, we don't butcher helpless, unarmed soldiers, even if they're the enemy, before we've had a chance to ask them some questions and get some intel!
Если бы мы не выследил этого китайского националиста по IP-адресу, информация с военных серверов утекала бы как вода через решето.
Without us tracing the IP address of that Chinese national, you'd still have military intel leaking like a sieve.
Я уже однажды передал важную информацию не в те руки.
I've let important intel slip into the wrong hands before.
Я ищу данные на сверхсекретную группу оперативников под названием "Флинт".
I'm looking for intel on a black Op team called "Flint."
Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Может быть, у нее есть какая-нибудь информация?
Any chance she has some intel?
Думаю, там не мало полезных данных.
Seemed like it might provide some useful intel.
Мы собираем разведданные о Маунт Везер и отправили команду за Кейном.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Они направили кое-кого, помочь разобраться в поступающей информации.
They're sending over someone to help comb through the Intel coming in. - To help?
Расскажи-ка ещё раз, откуда появилась информация?
Tell me again where that Intel came from.
Я обнаружил несколько разрозненных фрагментов данных на сервере Маккуэйд секьюрити.
I found a few disparate pieces of Intel on McQuaid's servers.
Тут ещё много информации для обработки.
There's still a lot of Intel to go through.
У нас никаких догадок, какие данные слил Нэш и кому их продал Бабаков.
We've no clue what Intel Nash compromised or who Babakov was selling it to.
У нас есть данные о возможном нападении на посольство.
We have intel of a possible attack on the embassy.
Насколько надёжные данные?
How solid is the intel?
Мы все знаем, насколько "точна" разведка ЦРУ, не так ли?
We all know how accurate the CIA Intel is, don't we?
Оставим в покое твою паранойю, ты можешь мне сообщить какие-нибудь настоящие разведданные?
Your paranoia notwithstanding, do you have any actual intel for me?
Итак, никто в этом здании не имеет никакой полезной информации о надвигающейся кампании этнических зачисток в Западно-Африканской Республике?
So, no one in this building has any useful intel about an imminent campaign of ethnic cleansing in the Republic of West Africa?
Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам.
More likely he was calling to pump her for intel on the talks.
Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини.
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry.
У Машкова может быть информация на Беленко.
Mashkov might have access to Intel on Belenko.
По одному убивают парней из моего подразделения : сначала Чарли Шиндерман в Чикаго, Затем Мюллер, к которому привели сфабрикованные данные, и теперь отравили Тони.
Each one killed a guy from my unit- - first, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned.
Мой прежний куратор из ФСБ снабжает меня данными и ресурсами, если требуется.
My old handler at the FSB still gives me Intel and resources when I need them.
Затем Мюллер, который якобы снабдил нас неверными сведениями, а когда ты остановила эскорт с бомбой, отравили Тони.
Then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and when you stopped the motorcade bombing, he had Tony poisoned.
Отличные разведданные.
This is great Intel.
У Машкова есть доступ к данным на Беленко.
Mashkov might have access to Intel on Belenko.
Это уже посерьёзнее. У меня есть доступ к засекреченным файлам ФСБ.
I'm accessing some classified FSB Intel- -
Достань информацию и перезвони.
Just get the Intel and call me back.
Новая информация об этом Ли Куан Ху
New intel on this li kuan hui
Наша разведка говорит, что он выжил.
Our Intel says Sergei survived.
С моим офисом связались из иностранного посольства, утверждая, что очень полезно совместить усилия.
My office was contacted by a foreign embassy claiming to have helpful Intel.
Мысли русских...
Russian Intel is...
Перелет сюда, тайное сообщение нашей жертве, к тому же мы знаем, что русский разум непредсказуем.
The flight here, the secret e-mail to our victim, and now we know the Russian Intel is shoddy.
Вы дали нам лживую информацию, плохой Антон.
You gave us bad Intel, Bad Anton.
Я вам перезвоню, когда знаний поднакоплю.
I will hit you back when I have more Intel.
Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах.
Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas.
Сначала Чарли Шиндермана в Чикаго, затем Мюллера из-за сфальсифицированных данных, а потом отправили и Тони.
First, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned.
Ну, спасибо за информацию, но мы на самом деле рассматриваем новою версию.
Well, thank you for the Intel, but we've actually been following up on a new lead.
Но тебе не нужны разведданные.
But you don't need intel.
Мы тайно соберем данные на Генри, разместим его на каждом существующем сайте знакомств, проведем подготовительную работу, чтобы он не смог ничего испортить, а затем бросим микс, полный женщин уже готовых к взрыву.
We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang.
Раньше мы сами искали цели, изучали добытую информацию, думали своей головой.
Back then, we did the targeting, had to scrutinize our own intel, think for ourselves.
Приходится идти на жертвы ради информации.
Sacrifices we make for valuable intel, right?
Я поговорю с Уордом. Может, у него есть информация о его брате.
I'll talk to Ward, see if he has any intel on his brother.
Нам нужно починить его для доступа к любой информации.
We'll have to repair it to access any of its i-intel.
Лучший способ заставить его раскрыть разведданные - это заставить его похвастаться.
The best way to get him to leak intel is to get him bragging.
Я не дал вам ни крупицы неправильной информации.
I haven't given you one bad piece of intel.
- Кто информатор?
- What's the Intel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]