Intercom Çeviri İngilizce
286 parallel translation
( ИНТЕРКОМ ЖУЖЖИТ )
( INTERCOM BUZZING )
( ИНТЕРКОМ ГУДИТ )
( INTERCOM BUZZING )
Свадьба может подождать, а вот 480 пассажиров, сидящих на борту судна, нужно снять как можно быстрее.
Look, you can get married anytime... but there's only one time to get 480 passengers off a reef... - and that's as soon as possible. - [Intercom Buzzing]
Авиакомпания на линии.
[Miss Sullivan On Intercom] Eastern Airways.
- Сейчас, мистер Форбс.
MAGGIE ( INTERCOM ) :
Пусть Кетчелл войдет.
- r Intercom Clicks J - Send Ketchell in here.
Мог бы, но я не могу так говорить особенно по внутреннему телефону.
Well, I might have, then again I might not. Especially not over the intercom.
- [Звонок интеркома]
- [Intercom Buzzing]
Док, вы следите за интеркомом, чтобы мы могли говорить дурр с другом.
Doc, you take care of the intercom so we can talk to each other, huh?
Не было приказа перемещать пленных, задержи их.
( OVER INTERCOM ) There are no orders to move the prisoners. Hold them.
Двусторонняя связь, звуковые записи. Мда, интересно что же еще?
Intercom systems, tape recordings, now, I wonder what else?
- [свист интеркома]
- [Intercom Whistles]
[свист интеркома]
[Intercom Whistles]
- Связь с лазаретом отсутствует.
- I have no intercom for Sickbay.
Интеркомы могут прослушивать.
The intercom may be monitored.
- Включите судовой интерком. - Есть, сэр.
- Put me on ship-wide intercom.
Мостик - капитану.
[Intercom Whistles] Bridge to Captain.
Скотт - капитану.
[Intercom Whistles] Scott to Captain.
- Подключите к интеркому.
- Put them on intercom.
Капитан Кирк, мистер Скотт на связи.
Captain Kirk, Mr. Scott is on the intercom for you, sir.
Если вы слышите меня, свяжитесь по интеркому с машинным залом.
If there is, and you can hear me, please respond by intercom to the Engineering Section.
Системы интеркома быстро выходят из строя.
Captain, intercom system is breaking down rapidly.
Используйте коммуникаторы вместо интеркома.
Use communicators instead of intercom.
Не двигаться.
Dr Williams... ( MAN GROANING OVER INTERCOM ) Don't move.
Мистер Грант, интерком ведь есть.
Mr. Grant, there is an intercom.
Он ушел.
JO ON INTERCOM : He's gone.
Даврос хочет, чтобы все члены Специального научного корпуса собрались в главной лаборатории немедленно.
( OVER INTERCOM ) Davros wishes all members of the Elite scientific corps to assemble in the main laboratory immediately.
Хочешь, переключу на Элдера?
You want me to put Elder on the intercom?
У меня остался только интерком.
All I've got left is my intercom.
Это собрано из отрывков его фраз по внутренней связи.
- It's words he used on the intercom.
- Мистер Гекко, ваша жена.
- ( intercom ) Mr Gekko, your wife.
я объясню ей всё про телефоны, кофе и селекторную связь
I'll explain the phones and the coffee and the intercom...
Ты отвечаешь по переговорному на воротах?
You the man on the intercom?
Где бы вы не находились, берите интерком с собой.
Wherever you are in the house, you must carry this intercom.
[ПО СЕЛЕКТОРУ] : Я говорю с вами по внутренней связи.
I'm on the intercom looking for you.
Они на подлёте, приближаются к месту.
- They're all linked to an intercom system.
ƒа?
( INTERCOM BUZZING ) SECRETARY :
[Интерком] Винсент.
[Intercom] Vincent.
Я общаюсь с тобой по интеркому.
I'm on the intercom.
Где устройство?
Where is... Where is the intercom?
Я оставлю громкую связь, чтобы ты услышал, когда прибудет министр.
I ´ ll leave my intercom on so you can hear when he arrives.
По интеркому пилот слышит, как кричит слепая девочка, потерявшая тетушку.
Then, as the effect of the gas begins to wear off, the captain hears on his intercom the voice of the little blind girl...
Да, сэр.
MAGGIE ( INTERCOM ) : Yes, sir.
Знаешь, это забавно.
MAGGIE ( INTERCOM ) : Yes, sir.
И посмотрим, как Нэнси Дрю поможет тебе из этого выпутаться.
[Man On Intercom] Hello there!
- Я что-то слышала из интеркома.
- I just heard something from the intercom.
У нас проблемы с внутренней связью.
Something's wrong with the damn intercom.
" то?
( INTERCOM BUZZING ) DAVE : What?
Это система внутренней связи.
That's an intercom system.
Это Интерком?
- Is this the intercom?
Уолтер, может с детьми будет Порядок, но если Потянешь время...
We have the intercom rigged, sir. The kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants.