Invade Çeviri İngilizce
561 parallel translation
Время захватить Остерлих. Когда мы будем готовы?
When can we be ready to invade Osterlich?
Я не могу столько ждать. К тому же, Наполони может захватить его до нас.
Napaloni's army might invade first.
Сначала оккупируем Остерлих.
We'll invade Osterlich first.
Армия Наполони не захватит Остерлих.
Napaloni's army shall not invade Osterlich.
В Нью-Йорке есть такие районы, которые я не советовал бы вам захватывать!
Well, there are sections of New York, major, that I wouldn't advise you to try to invade.
Могу я вторгнуться в эту запретную комнату?
May I invade the sanctum sanctorum?
Вы заявились к ним без приглашения, и теперь они имеют полное право заявиться к нам.
Since you invaded their privacy, they have every right to invade ours.
= Красная Шапочка, вместе с Мальчиком Спальчиком и скунсом,.. =... да ещё и с собакой, осмелились вторгнуться в наш лес.
Little Red Riding Hood, Tom Thumb and Skunk in company of a dog, have dared invade us.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking.
Мьi решили их захватить.
Therefore, we decided to invade them.
я получу Ёскалон, но — аладин боитс €, что, если отдаст мне этот город, € нападу на ≈ гипет, и никто не может убедить его в неправоте.
I would have Ascalon, but Saladin fears that if he gives me that town then I will invade Egypt, and nothing I can say can make him change his mind.
Они захватят нас и сформируют новую цивилизацию.
They'll invade us and form a new civilization.
Это опасно, если русские нападут, они смогут дойти до Мёларена.
If the Russians decide to invade, they'll get to Mollaren.
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Ты все еще планируешь вторгнуться в пещеры?
You're still going ahead with your plans to invade the caves?
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
Наполеон готовит вторжение в Египет.
Napoleon is going on to invade
Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.
That lunatic is about to invade Soviet territory.
Массы должны захватить дворец.
The people. They should invade the palaces!
" Позволю себе вторгнутся на ваши уважаемые столбцы, ящур
" I can invade your space valuable, foot and mouth
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Они об этом говорят уже много лет.
Enemy troops might invade.
Король собрал армию.
They may invade us at any moment. The king needs money to raise an army.
Шотландцы захватили страну и пробили тревогу.
The Scots invade our land and all is urgency and alarm.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Yes. To raise a foreign army to invade this country, and to perpetuate the war against the people of this kingdom.
А для чего еще они вторглись в нашу галактику?
Why else should they invade the galaxy?
Зачем далеки вторглись на вашу планету?
Why did the Daleks invade you?
Ну, с армией такого размера, мы знаем, что они намерены вторгнуться в галактику, если только мы не сможем их остановить.
Well, with an army this size, we now know they intend to invade the galaxy anyway, unless we can stop them.
ржавчина и туман захватят город.
waiting for the rust and mist to invade the city.
Мы, что, планируем вторжение на Ближнем Востоке?
Do we have plans to invade the Middle East?
Они собираются захватить Землю?
SARAH : They're going to invade Earth?
Стала бы инопланетная цивилизация устраивать вторжение только для того, чтобы украсть новое оружие?
Why should some alien life form invade Earth just to steal a new weapon?
Пока Племя Озер служит Кроллу и почитает его, он защищает нас от тех, кто вторгается в наши воды.
While the People of the Lakes serve and do honour to Kroll, he will protect us against those who invade our waters.
Я полагаю, именно поэтому они угрожают оккупировать Польшу?
That's why they're threatening to invade Poland, I suppose?
И тому горе, кто откроет одни из семи адских врат. Пройдёт сквозь эти врата зло, и зашагает по Земле.
Woe be unto him who opens one of the seven gateways to hell, because through that gateway evil will invade the world.
Ну, говорите, кто Вас послал сюда, и тогда я сжалюсь над Вами.
Now, tell me who sent you to invade this castle, and I'll be merciful.
Это - достаточно оружия, чтобы захватить целую чёртову страну.
Man, that's enough guns to invade a whole damn country with.
Почему они так и не напали?
Why didn't they invade?
Меня послали захватить Фезит, чтобы это оружие не досталось им.
My orders to invade Pejite were motivated by fear that another country had harnessed its strength.
Они вторгнутся в ваши кровати, они вырвут вас из ваших горячих ванн, они выдернут вас из ваших модных спортивных машин!
They will invade you in your beds! They will snatch you from your hot tubs! They will pluck you right out of your fancy sports cars!
С фашистской силой темною,
With fascists daring to invade,
Думаешь, они высадятся?
Do you think they'll invade?
Но мы будем готовы, когда они наконец, начнут вторжение.
We're getting ready for when they finally invade.
Глава 24 "Чья победа?"
Additionally, at present, we don't have the strength to invade the Empire.
Это было несколько лет назад. Японцы решили захватить Манчжурию.
Well, this is a few years back, when the Japs took it into their head to invade Manchuria.
Вы пленил мою душу.
You invade my soul.
Боже, что, американские гангстеры собираются наводнить улицы Лондона?
My God, will be what that means what the bandits of America, are they going to invade the streets of London?
Вот договор :
You agree not to invade Osterlich,
Ты согласен не вступать в Остерлих.
I agree not to invade Osterlich.
НЕМЕЦКИЕ ВОЙСКА ПЕРЕШЛИ ДЕМАРКАЦИОННУЮ ЛИНИЮ
GERMAN TROOPS INVADE FREE ZONE