Invented Çeviri İngilizce
2,661 parallel translation
- Я запомню это.
I thought you were under the impression you had invented it. I'll try to remember that.
Ага, у меня был тайник в кубке по боулингу моей матери. И ты хочешь сказать, что человек, придумавший способ обмануть пол Нью-Йорка не так умен, как обкуренная 12-летняя девочка с ножом для масла?
Yup, I used to hide my stash in my mother's bowling trophy, and you're telling me the man who invented a way to defraud most of New York isn't as clever as a stoned 12-year-old with a butter knife?
А после он пропадает на две недели, не отвечает на мои смс и кажется, будто я его выдумала.
And then he disappears for two weeks and doesn't answer any text messages, and I feel as though I invented him.
Будь это так, на моей заднице бы не было гигантского синяка.
If I'd invented him, then I wouldn't have a giant bruise on my ass.
Он рассказывал тебе о том, как он изобрёл "Биг Мак"?
Has he told you the story about how he invented the big Mac?
Ларри, ты знал, что я изобрёл "Биг Мак"?
Take care. Larry, did you know that I invented the big Mac?
Дорогая, единственная причина моего стресса - это присутствие моего отца на работе, разговаривающего со всеми, показывающего фотографии, рассказывающего эту дурацкую историю, как он изобрёл "Биг Мак".
Honey, the only reason I was stressed at work is'cause dad was there, talking to people, showing pictures, bringing up that dumb story that he invented the big Mac.
Он изобрел Камбоджийскую крапивку, в целом похожую на Китайскую, но с особым заворотом в конце.
He invented the Cambodian burn, similar to the Chinese burn. Ow! But with his own unique twist.
А я их, на фиг, изобрел, словечки эти.
I invented the feckin'lingo.
Секс изобрели... римляне.
Sex was invented... by the Romans.
Ты ведь знаешь, что от нас пошел ход с "плохими суши"?
You know we invented the "bad sushi" move, right?
Ну, оказалось, что этот ход как раз пошел от них.
Well, it turns out they invented the "bad sushi" move.
Должно быть, Итан сам их придумал.
Ethan must have invented it himself.
который использовал мой дед...
A variation on the Hamon Cutter my grandfather invented...!
Ллойд Гросс – вымышленный продавец, созданный нами для... как бы выразиться...
Lloyd Gross is a fictional salesman we invented to- - How do I put this- - Steal from the company.
Вы шутите... мы сами это придумали.
You're kidding... we invented this.
Я ничего не знаю о парне, который придумал лишать сна, как технику пытки.
I don't know anything about the guy who invented sleep deprivation as a torture technique.
Всем известно, что эту шумиху подняли треклятые социалисты.
Everyone knows it's a hoopla invented by tree-fingering socialists.
Они придумали блинчики!
They invented blintzes!
Они придумали и лампочку Ильича!
They invented the light bulb in New Jersey!
И то, что ты изобрела рыбу.
And you invented fish.
Чувак, мы пробираемся внутрь, притворившись, что доставляем пиццу, а потом, потом открываем коробки, а в них - наши машины, уменьшенные, потому что Тэксас изобрел уменьшающий луч!
Dude, we totally sneak in like we're delivering pizzas, and then we open the box to reveal our cars that have been shrunk down because Texas invented a shrink ray!
Реагируя на обширную потерю памяти мозг часто заполняет пустоты выдуманными историями, ложными воспоминаниями, ненастоящими людьми, необоснованными выводами, чтобы облегчить повседневную жизнь и помочь человеку осмыслить происходящее.
When the brain is confronted with major memory loss, it often fills in the blanks with confabulated stories, false memories, people who never existed ; invented conclusions to make everyday life less confusing and to somehow rationalize what's happening to him.
Как думаешь, кто изобрел Йоркширский пуддинг?
Who do you think invented the Yorkshire pudding? You didn't.
"Город, в котором никогда не была изобретена математика."
"The town where math was never invented."
Я получила тройку с минусом за мой экзамен по Истории Штатов, когда учитель столкнулся с двумя понятными буквами, потому что я писала на английском, а не на моем секретном языке, который я изобрела в средней школе.
I got a C-minus on my U.S. History exam, which the teacher bumped up two whole letter grades because I wrote in English instead of my secret language I invented in middle school.
Ты изобрел эту подушку и стал миллионером.
You invented that pillow and became a millionaire.
Это игра, которую я только-что придумал. В ней участники отвечают на вопросы по физике на ломаном испанском.
It's a game that I just invented, in which the participants answer physics questions in remedial Spanish.
Если на что и жаловаться, так на дурацкую скейт-коляску, которую придумал отец.
If it's anything, it's that stupid scooter-stroller that Dad invented.
Сам сенсор придумал кто-то другой.
Someone else invented the sensor.
Но когда вы придумали правила, проигрывать стало слишком больно.
But when you invented the rules, losing really stings.
Кэлвин изобрел Кристи.
Calvin invented Christy.
Не потому, что Мария была девственницей, а потому, что бейсбол придумают только через 1 800 лет, и никто не понимал о чем, нафиг, он вообще говорит.
Not just because Mary was a virgin, but because baseball would not be invented for 1,800 years... and nobody knew what the hell he was talking about.
Я думаю должен быть национальный праздник в честь того парня, который изобрел картофель фри.
I think there should be a national holiday for the guy that invented French fries.
Парень, который был в коме и проснулся в убеждении, что он придумал пирог.
The guy who'd been in a coma who woke up thinking he had invented pie.
Я здесь, Нотингейл, потому что я была не только королева Констанс но я так же изобрела этот совет
I'm here, nightingale, because not only was I the queen of constance, but I also invented this council.
у которого не было любовниц.
Friendship is invented by the man who doesn't have any lover.
Oreos не был изобретен до 20-го века и - забавный факт - Мэйфлауэр прибыли в
Oreos weren't invented until the 20th century, and--fun fact- - the Mayflower arrived in...
Это придумано ассирийцами.
Well, invented by the Assyrians.
В 2006-м, я изобрела энергетик "Four Loko" и наркотический смузи.
In 2006, I invented the Four Loko and Robitussin smoothie.
Кто, вообще, придумал солярии?
Well, how about the guy who invented tanning beds?
Комнаты игр были придуманы для людей, которые на самом деле не друзья.
Parlour games were invented for people who aren't really friends.
Mercedes Benz придумал автомобиль.
Mercedes Benz invented the car.
Эй, это мы изобрели эти ботинки!
Hey, we invented those shoes!
Они придумали много классных вещей... Например, математику... Или блинчики.
They've invented lots of great things, such as mathematics... and pancakes.
Да, но крылья придуманы давно.
Yes, but wings have been invented long ago.
Я придумал этот чертов напиток, и предлагаю делать ставки.
I invented the damn drink, and I own the house record in drinking them.
Я изобрел веселье!
I invented fun!
И в тоже время изобретена игра в гольф.
And the game of golf invented at the same time.
Мы изобретали новые способы съемки... потому что были должны.
We invented new ways of making pictures because we had to.
Не ты все это изобрел.
It's not like you invented it.