Ipad Çeviri İngilizce
387 parallel translation
iPad как раз появляется в продаже в мой день рождения!
The iPad comes out on my actual birthday.
Я не купила тебе iPad.
I didn't get you the iPad.
Мы должны найти вашему отцу один из этих iPad'ов.
We've got to find your dad one of those iPad thingies.
Мы должны найти один из этих iPad'ов, ясно?
We have got to find one of these iPads, okay?
Разве это не подходящее извинение за некупленный iPad?
Does that really make up for not getting an iPad?
Я просто стою в очереди, чтобы купить iPad.
I'm just waiting in line to get an iPad.
Я должна купить моему мужу iPad!
I've got to get my husband an iPad!
Я расчитывал получить iPad, но не получил.
Thought I was getting an iPad. I was wrong about that.
Я сидел за папиным компьютером, связался с некоторыми его друзьями, сказал им что он умирает и его последнее желание это iPad.
I went on Dad's computer, contacted some of his geek friends, told them that he was dying and his last wish was an iPad.
Теперь у нас есть Киндл для чтения элекронных книг. ipad!
Now there's the Kindle, the e-reader, the... ipad!
Потому что мы нашли ключ от квартиры Сэсс на твоей цепочке для ключей... твои отпечатки на 3-х украденых IPad, которые ей принадлежали.
'Cause we found a key to Sass Dumonde's apartment on your keychain... your fingerprints on three stolen iPads that were in her possession.
А мы нашли свежие отпечатки на ее IPad которые принадлежат тебе.
'Cause we found fresh prints that belonged to you on her iPads.
На украденные IPad
Stolen iPads.
Там ещё iPad, Кенни. Да?
- There's an iPad in there, Kenny.
Кроме того, доступно для iPod, iPhone и iPad.
also downloadable for the iPod, the iPhone and the iPad.
Для всего, что больше чем Кермит, они используют iPad
Anything bigger than Kermit, they use an iPad.
Сэр, у Вас в сумке есть какие-либо электронные приборы... камера, портативный DVD плеер, iPod, iPad, ноутбук?
Sir, do you have any electronics in your bag... camera, portable DVD player, iPod, iPad, laptop?
- Руку, на iPad.
- Hand on the iPad. - Okay.
- Слушай, меня начинает укачивать.
Keep your hand still. I'll move the iPad.
И я провожу всё время, читая на своём iPad-е, попивая эспрессо в махровом халате.
And I'll just spend my time out there reading my iPad and drinking espressos in a terrycloth robe.
Загрузите ее в свой Киндл, в свой Айпад.
Put it in your kindle, your iPad.
- iPad.
- An iPad.
Где мой iPad, Лео?
Where's my iPad, Leo?
- Где iPad?
- Where's the iPad?
У меня для тебя новый iPad в сумке.
I got your new iPad in my bag.
Вся информация и музыка отображается в середине на штуковине похожей на iPad.
All that stuff they put here, and your music, on a sort of iPad thing in the middle.
Ну что, нашли чехол для ай-пэда?
Hey, did you guys find that new iPad case you were looking for?
Этот чек был в папке ее iPad.
We found this tucked in the folder of her iPad case. It's why we called.
У нее в комнате есть распятие, в ее iPad - католическая служба знакомств.
She has a crucifix in her room, catholic dating service on her iPad.
- Да, круглые сутки за своим iPad, целый год.
- Yeah, on her iPad 24-7, 365.
Говоря о католицизме, в iPad Терезы мы нашли католическую службу знакомств.
- Speaking of which, we found a catholic dating service on Theresa's iPad.
- Почему, из-за записки на iPad?
- Why, because the note's on an iPad?
- Поэтому вы стерли с iPad ее предсмертную записку?
- That's why you erased the suicide note on her iPad.
Записка на iPad?
The iPad note?
О, господи, правда, это шикарно – иметь iPad, пацаны?
Oh, my God! Isn't it awesome having an iPad, you guys?
Эй, Бебе, а где твой iPad?
Hey, Bebe, where's your iPad?
Эй, эй, видел мой iPad, Токен?
Hey, hey, you see my iPad, Token?
Ага! Вам, тупым придуркам, приходится играть в квадрат, потому что у вас нет iPad!
You dumbasses have to play four square'cause you don't have iPads!
О, что же мне ещё такого поделать на моём iPad?
Oh, what should I do on my iPad next?
Том Солзман сказал, что у тебя там - вовсе не iPad.
Tom Saltzman says you don't really have an iPad.
Том Солзман сказал, что ты вклеил простое стекло в чехол iPad и теперь только делаешь вид...
Tom Saltzman says you just glued a piece of glass to an iPad cover and you're faking it.
Дай-ка посмотреть твой iPad, Картман!
Let me see your iPad, Cartman.
Просто дай нам взглянуть на твой iPad, Картман!
Just let us see your iPad, Cartman.
Тогда я иду домой, заряжу мой iPad и принесу его завтра... и вы, пацаны, будете чувствовать себя реально тупо!
I'm gonna go home and charge my iPad and bring it tomorrow, and you guys are gonna feel really stupid!
Ты сказала, что мне придётся ждать дня рождения, чтобы получить свой iPad! Ну, а тот, что я втирал всем как настоящий, был липовым, и завтра все назовут меня трепачом!
You said I had to wait till my birthday to get an iPad, so the one I rubbed in everyone's faces today isn't real, and tomorrow everyone's gonna call me a liar.
Видите, я могу брать все домашние задания на свой iPad и перетаскивать их на мой iPhone.
You see? And then I can take all my homework on my iPad and swipe it over to my iPhone.
! Не могу дождаться, когда я увижу, каким глупым будет лицо Кайла, когда он увидит, что у меня iPad с большим объёмом памяти, чем у него!
I can't wait to see the look on Kyle's stupid face when he sees my iPad has more memory than his.
! Тут сказано, что он делает всё то же самое, что и iPad... и вполовину дешевле!
This says it does everything the iPad does at half the price.
Ну, в этом действительно нет никакого логического смысла, мамочка, потому, что я уже достаточно наказан тем, что я не получу именно iPad.
Well, no, that doesn't really have any logical sense, Mommy, because I'm already being punished by not getting the iPad... Mama.
Помню, как первая версия iPad появилась на свет.
I remember when the first version of the iPad came out.
Это было стерто с ее iPad.
This was erased from her iPad.