English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Ipo

Ipo Çeviri İngilizce

161 parallel translation
Найти ПРА, вложиться, жить на проценты.
Find a nice IPO, keep it spinning, live off the juice.
ПРА - первичное размещение акций. На рынке. Нарыть инсайдерской инфы.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
RHAT IPO : 11 августа 1999
RHAT IPO : On August 11, 1999
Red Hat, подъем 228 % Это IPO, которого все ждали. / IPO - начало продаж акций /
Red Hat, up 228 % this is the IPO that everybody was waiting for.
про IPO Red Hat
on the Red Hat IPO
Итак, вперед, к IPO... Мы прибыли в Сан Диего в вторник ночью.
So leading up to the IPO, uh... we had arrived actually in San Diego on Tuesday night
А на утро четверга была назначена IPO, когда должна была начаться продаже наших акций.
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
Как у нас сегодня продвигаются IPO.
Now we have an IPO that's gonna go today.
В начале их диапазон был $ 11 - $ 13, затем $ 21 - $ 23, затем $ 28 - $ 30.
The original range on this IPO was 11 to 13 dollars, then 21 to 23, then 28 to 30.
Нам повезло добраться назад о офис. Мы были в Сан Франциско, так что могли приехать чтобы увидеть всех, кто тогда оставался в офисе.
We were lucky that we were able to get back to the offices, we'd been in San Francisco so we could come back to VA's offices to, to see everyone in the office for the IPO.
IPO прошел невероятно удачно.
The IPO had done just tremendously well.
Это лучшее IPO за все время.
Sue, the best performing IPO ever.
Поиграл акциями на фондовом рынке, разбогател, и, в итоге, оказался здесь.
Did an IPO, got really rich, cashed out, and wound up here.
Как наши акции?
How's the IPO now?
М-р Фон Дум, как вы прокомментируете последний обвал ваших акций?
Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO?
До этого был отменен выпуск акций, ввиду постоянного снижения предполагаемой начальной цены.
Earlier, the IPO was pulled from the market after the steady decline of its projected opening price.
Насчет моего заявления. Послушай, без обид, хорошо?
About the IPO, no hard feelings, right?
- "ОР Оlivеr" выходит на биржу...
- JP Oliver has this IPO coming...
В общем, они сделали Саймона своим биржевым...
Anyway, they made Simon their IPO...
Слушай, мне нужны акции компаний по нанотехнологии. 10 пакетов.
Listen, I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks.
Джерри, мне нужны акции, чтобы продержаться до следующей работы.
Jerry, I need this IPO to hold me over until I get another job.
Я думал купить акции, чтоб были деньги, пока не найду другую работу.
I thought if I could score this IPO I'd have money until I got another job.
Жаль, что я пропустил аукцион на тропическую лихорадку.
Well, I'm sorry I missed the IPO on dengue fever.
У меня через час важное заседание, так что...
I have a major IPO closing in an hour, so...
Сайт моих кузенов Стал сегодня общественным, И я наварю денег на IPO, Так что знаешь что я думаю О всей этой проклятой компании?
My cousin's Web site went public today, and I made a pile of money on the IPO, so you know what I think of this whole damn company?
Итак, это один из самых ожидаемых IPO этого года.
Well, it's one of the most anticipated IPO's of the year.
Ёто погубило бы его репутацию и поставило бы под сомнение IPO ( выпуск акций дл € расширени € бизнеса ).
It would have ruined his wholesome image and tanked the I.P.O.
Так что, когда механизм финансирования проведет размещение акций, нам нужно будет рассчитать текущую стоимость.
So, when STF launches its IPO, we need to calculate the NPV.
О, я свою лень уже оправдал, сделав тридцать пять миллионов долларов на первом ППП.
I already justified my laziness. It's called $ 35 million on my first IPO.
Фирма Нины выходит на открытый рынок в следующем месяце.
Nina's IPO goes public next month.
Новые биомедицинские акции из Бостона.
A new biomed IPO out of Boston.
Послушай, Джек, я уже распорядился насчет своих акций.
Listen, Jack, I gave the syndicate manager my IPO allocations.
Он был венчурным капиталистом их первичного размещения акций.
He was the venture capitalist on their IPO.
Вы финансировали их первичное размещение акций.
You were the financier on their IPO.
Мистер Суини, вы давали показания, что вы присутствовали на встрече перед размещением акций?
Uh, now, Mr. Sweeney, you testified that you were present at the IPO meeting?
У меня встреча с аналитиками фондовой биржи.
I have a meeting with our equity research analyst on the IPO.
- IPO ( первичное публичное размещение акций )
- "I.P.O."
В прошлом году я работал с плохим общественным мнением об их выходе на IPO.
I managed the bad publicity around their IPO last year.
На Уолл-стрит технологический титан Apple разместил акции сегодня утром, немыслимо заинтересовав рынок, так, что 4.6 миллионов акций доступных для IPO были распроданы в течении часа после открытия.
On Wall Street the tech titan Apple went public this morning, to incredible market interest, as four point six million shares of its IPO were sold within an hour of the opening bell.
Один совет я могу дать вам это то, что Friendczar IPO будет бить рекорды и писать историю
The one tip I can give you is that the Friendczar IPO will break records and make history.
2 дня до вашей IPO компании, и вы бегаете голым через Tribeca? ( окрестность в нижнем Манхеттене )
Two days before your company's IPO, and you're streaking across Tribeca?
Я думал что ваш бизнес - охмурять инвесторов для вашего первоначального предложения.
I thought your business was schmoozing investors for your IPO.
Первое публичное предложение Freindczar, по прогнозам, достигнет рекордных цифр.
Friendczar's IPO is predicted to reach record-breaking numbers.
Пирс намеревался поменять адвокатов после опубликования первого публичного предложения.
Pierce plans to switch law firms after the IPO is released.
Первое публичное предложение Friendczar продолжает свое падение, после объявления, что Логан Пирс открыл новую компанию конкурента Friendczar.
The Friendczar IPO has continued its downward slump after an announcement that Logan Pierce is launching a new company that's in direct competition with Friendczar.
Касательно открытого размещения акций или Пирсон Хардман?
About the IPO or Pearson Hardman?
Дейвид, это не предложение акций, а брачный договор.
David, this is not an IPO ; it's a prenup.
К тому же, мы на полпути к выпуску акций и целый день перед смертью Лизы потратили на встречах.
Plus we're in the middle of an IPO and we spent the entire day before Lisa's death, uh, in marathon meetings.
Это был наш следующий крупный ход, сделать найденные компании известными, через IPO.
It was our next big move, finding companies to take public, IPO's.
Я собирался выстрелить из базуки здесь, предлагая наше последне IPO.
I was gonna fire off a bazooka here, offering up our latest IPO.
IPO это первое публичное предложение,
An IPO is an initial public offering,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]