Ish Çeviri İngilizce
750 parallel translation
Работу бросили, протрубили отступленье.
The work ish give over, the trompet sound the retreat.
Всё бросили.
The work ish give over.
Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог!
and there is throats to be cut, and works to be done ; and nothing ish done, so help me God!
Что такое моя нация?
What ish my nation?
Негодяи, что ли, какие-нибудь? Ублюдки? Мерзавцы?
Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal.
Немного больше, но это неважно.
20-ish. It's not important.
Ллойд, мне уже не двадцать и даже не тридцать.
Lloyd, I'm not 20-ish. I'm not 30-ish.
- Перед такой фантасмагорией бледнеет даже Эдгар По.
There's nothing in the books to suggest for one second anything so Edgar Allan Poe-ish.
Ой!
Ish!
Медвежатам оставалось только вернуться и бежать за едой к маме. но его сестра после рыбы а Уэб даже не успел и попробовать.
The cubs would just go back and move in on Mom's meal. ( Sniffing ) Maybe in time they'd acquire the taste... fish was ish.
Подбодри и не расстраивай его.
Look perk-ish now, so you don't grieve him none.
Да, мы заняты.
Yes, I suppose we are busy-ish.
Еще нескоро.
Oh, fairly late-ish.
Родилась католичкой.
Well, Catholic-ish.
Ну, я пытаюсь с этим разобраться Давай встретимся в четверг вечером В районе девяти, тогда и обменяемся информацией.
I'm working on that. If we could get together Thursday night I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information.
Я заметил, как и мой дядя, который обратил на это внимание, По-моему, это объяснимо.
I noticed, as did my uncle, who remarked on it that Clayton's become attached to you, in a somewhat puppy-ish sort of way.
Но когда пойдет дождь - если у вас будут цементные трубы, большие трубы, вы сможете проложить линию к цистерне,
When it rains, there's a lot of water on the road. If you had some pipe, large-ish cements pipes, you could make a conduit to your cistern.
Просмотрите.
Show up around nine-ish.
На отметке 108 находится почти крутой спорткомментатор Тони Габба.
And here, registering 108, is the big-ish Tony Gubba.
Приходи, как сможешь, или все проворонишь.
Two-ish. Be there or be square.
- Да, как будто встречал...
- It was very déjà-vu-ish.
Скажите, Жаккар... Ваш кузен де Монмирай... случайно, немного "не того"?
Tell me, Jacquart, is your cousin Montmirail a little la-dee-dah-ish?
И что вы называете "не того"?
What is la-dee-dah-ish?
Хелен, я вернусь около двух часов.
I'll be back around 2-ish, ok?
- Ну так значит в 7?
- Anyway, 7-ish?
Ватый.
Ish.
Маловатый.
Tiny-ish.
Скажем возле пяти?
Say, five-ish?
Ему лет 30, невероятно красивый.
He's 30-ish, unbelievably gorgeous.
.. м-да.
... ish.
Ish.
Ish.
тогда получается что тебе.. около 32х..
That would make you... 32-ish.
Где ты находился вчера возле 10-ти часов вечера?
Where exactly were you around 10-ish?
Вчера, около 6.
Yesterday, 6-ish.
В субботу, около девяти? Отлично.
Sunday, nine-ish?
Предположим, что я продюсер и провожу кастинг на роль и мне нужна молодая 30-летняя... сексуальная дама.
Suppose I'm a producer casting a movie and I needed a young 30-ish... ... sexy lady?
В девять?
Say nine-ish?
- Можно позже.
- 800-ish is fine too.
Я думаю, на спу.
Kind of spoo-ish, I guess.
Точно в 8 : 32, Объект "A"...
At precisely 8 : 32-ish,
"Раздра" и "жительный."
"Snap" and "ish."
Потому что, я все никак не отойду с того раза, когда ты попытался вернуть молодость.
I still go "ish" from the last time you tried to recapture your youth.
... мимо той штуки похожей на черную дыру.
... near that black-ish hole-ish thing.
Вернусь где-то около 4 : 00.
Be back at 4 : 00- - ish.
Что-нибудь слышал о Тиш Магев?
Ever hear of T'ish Magev?
Тиш Магев... он как.. свами, что-то вроде того, правильно?
T'ish Magev? He's like a swami, right?
- Я ищу Магева. - Ну, ты его нашел.
- I'm looking for the T'ish Magev.
Где настоящий Тиш Магев?
Where's the real T'ish Magev?
- Тиш Магев ударил его?
- The T'ish Magev hit him?
Извини, что я встал в такую жёсткую позицию эту часть своей работы я ненавижу больше всего но песня должна лежать у меня на столе в понедельник... или около того.
I'm sorry to be a hard-ass- - it's the part of my job I hate the most- - but I need this thing on my desk, Monday-ish.
- Средне, спасибо.
Up and down-ish, thank you, sir.