Isn ' t it Çeviri İngilizce
35,679 parallel translation
Но это не он.
But it isn't.
Но, боюсь, это не будет столь просто.
But, I'm afraid, it isn't going to be that simple.
Да, но ваш бизнес здесь, не так ли?
Yes, but your business is here, isn't it?
Любовь - это некое безумие. Не так ли, мистер Тойт?
Well, love is a kind of madness, isn't it, Mr Thoyt?
Мне претит, что ты находишься ко мне так близко.
And I can't stand to have you this close to me... Well, that is a shame, isn't it?
Но это немного неожиданно, не так ли?
But it is a bit unexpected, isn't it?
Забавно, не так ли?
Well, this is fun, isn't it?
Я с ним не трахаюсь.
It isn't.
Это чертовски плохая история, правда, Ястреб?
It's a goddamn bad story, isn't it, Hawk?
Он ужасен, не так ли?
It's awful, isn't it?
Так ведь?
Isn't it?
Теперь я знаю, что тебе от этого не весело, но мне очень интересно.
Now I know this isn't fun for you but it's very exciting for me.
Это из-за Тоби, да?
It's about Toby, isn't it?
Да?
Isn't it?
Не хотел бы, чтобы ты думал иначе.
I wouldn't want you to think that it isn't.
Так волнующе, да?
This is exciting, isn't it?
Распространяется, да?
It's spreading, isn't it?
Не так?
Isn't it?
Ошибаешься.
No, it isn't.
Речь идёт не обо мне, а о том, что лучше для Оз.
- But this isn't about me. It's about what's best for oz.
- Не из-за этого.
It isn't that.
Значит, отец Зигги - не очень хороший человек? - Нет.
So I take it that Ziggy's father isn't exactly a good guy.
- Вы говорите, что занимались любовью, - это уже хорошо.
Well, I'm encouraged that you at least think of it as lovemaking. Because sex isn't always that.
Ожидание того, что небеса рухнут, привнесёт больше забот, чем если они и впрямь упадут. А они не падают.
Waiting for the sky to fall is going to cause more bother than the sky actually falling, which it isn't.
Это как в тех неудачных шутках про хорошие-плохие новости, да?
It's like one of them good-news, bad-news jokes, isn't it?
- В этом главная проблема этой семьи, да?
Well, that is a problem with this family, isn't it?
Бесконечный онанизм.
It's just a big wank, isn't it?
Это не то, что мы думаем?
Isn't what we think it is.
- Конечно, это не Испания.
- It sure isn't Spain.
- Почему это по телевизоу?
- Why isn't it on the TV?
заболевание?
Sick, isn't it?
похоже на фашизм, не так ли?
fascist, isn't it?
Во всяком случае, эта рекламная работа не навсегда.
- Don't you believe it. At any rate, this advertising thing isn't forever.
Разве не было бы лучше, если мы продолжим жить дальше?
Isn't it healthy to, like, move on?
Это не всегда выходит, но... мы трое, можем помогать друг другу.
It isn't always, but... we three, we can be there for each other!
Не так ли, Дженсен?
Isn't it, Jensen?
А вы нет?
Isn't it on yours?
Разве у нас не конфликт интересов?
Isn't it a conflict of interest?
Это же не будет длинных разговор, да?
This isn't a talk, is it?
Без обид, но разве это не вымирающая деятельность?
No offense, but isn't it like a dying industry?
Это всё из-за кассет, да?
It's all this shit with the tapes, isn't it?
Но это неправда, мы в своем уме, и я хочу, чтобы люди это знали.
It isn't, we're not, and I want people to know it.
Допустим, что единственного свидетеля больше... нет.
Let's just say that the one person who actually witnessed it... isn't around anymore.
Это же тупой ответ?
That is the asshole answer, isn't it?
Но это неправда.
But it isn't true.
Мы можем доказать, что это неправда.
We can prove that it isn't true.
- Дело не в Англии. Не в короле... Или нашей свободе, нет.
This isn't about England... or her king... or our freedom, or any of it.
Кейси Джонс еще не закончил.
Casey Jones isn't out of it yet.
Это не так.
It isn't.
Дело не в солдатах.
It isn't about soldiers.
Не счастье, Ваше Величество.
It isn't luck, Your Majesty.