Israel Çeviri İngilizce
1,495 parallel translation
Он изменял внешность. Спарацца нанял его для нейтрализации окружения Израэла.
He was hired by Sparazza to neutralize Israel's entourage.
Вы хотите убить Израэла, чтобы спасти Примо Спарацца.
You're gonna kill Israel to save Sparazza.
Сделка Израэла с властями выброшена на помойку.
Israel's deal with the government was tossed out.
Это взяло много времени. КПП, пробираться в Израиль, такси в горах, Потом я взял... Что я тебе это все рассказываю?
The checkpoints took hours then getting into Israel hitchhiking through the mountains And then... you don't need the details
как это делают в Пакистане, в Израиле и... и в Палестине, и во многих других местах, потому что у нас есть... извините, но у нас есть истина!
since they do it in Pakistan in Israel and... and Palestine and in so many other places, because we have disculpame, but we have the truth!
Америка подерживает Израиль, а мы, мусульмане, должны верить, что Америка хочет нам помочь?
America is supporting Israel on one side, and we Muslims trust that America came to help us?
С тех пор, как я уехал, я не переставал думать о тебе.
Ever since I left Israel, I haven't stopped thinking of you.
Аси Даян Исраэль Поляков
Asi Dayan Israel Poliakov
Я хочу сказать, что если бы не было как говорят "штата Израиль", не было бы 11 сентября.
All I could say is if there was noquote-unquote "state of Israel", there would have been no September 11.
Ближний Восток и страны ОПЕК были рассержены войной в Израиле, и они ввели эмбарго нефти.
Middle East and OPEC countries were angry about the 1973 war in Israel and they embargoed the oil.
Всех наших девушек надо посылать в армию как в Израиле.
Our girls should all be sent to the army like in Israel.
- Израиль.
- Israel.
- Израиль или откуда ты там, но это Америка!
- Israel or whatever, but this is America!
- Ты даже не знаешь, что происходит в Израиле.
- You don't even know what's going on in Israel. - Okay.
Ты не знаешь, что происходит в Израиле.
You don't know what's going on in Israel.
- А ты-то знаешь, что происходит в Израиле?
- Do you know what's happening in Israel?
- Мы решили... помочь израильтянам...
- We have decided... to help the people of Israel...
Господа, у меня есть кое-что... что отправит нашего друга в Израиль первым же поездом.
Gentlemen, I've got something here... that's gonna send our friend on the first train back to Israel.
А теперь посмотрите на нее и на страну...
But, then, just look at Israel, and look at my car...
Там был лагерь, а здесь - Израиль, и ул. Бенбеништи самая лучшая.
This isn't a camp, this is Israel, and our street is the best.
Здесь, в Израиле все и всё обращают мусор.
This is Israel, here, where they treat you like trash.
Мы теперь здесь, в Израиле.
We're here now, in Israel.
Но мой брат хотел только в Израиль.
But my brother wanted Israel.
Мы теперь в Израиле, мы не целуем хлеб, просто едим его.
We're in Israel now, we don't kiss bread here. We eat it.
Мы в Израиле.
This is Israel.
Это первый визит президента Анвара Садата в Израиль.
... from last night, when President Anwar Sadat's plane landed in Israel.
И сейчас мы видим самолет, в котором прибывает Анвар Саддат и его окружение.
This is the first visit of an Arab leader in Israel. The President of Egypt and his entourage were welcomed with great excitement.
Амнону
"Amnon Nachmani, Kibbutz Matzuba, northern Israel"
Израэль Хэндс существовал на самом деле.
Israel Hans was real.
Нет, это Израиль.
No. That's israel.
Однажды, не так давно, маленький египетский полицейский оркестр приехал в Израиль.
Once, not long ago, a small Egyptian police band arrived in Israel.
Каждую пятницу в полдень, все улицы Израиля были пусты из-за арабского кино, и я, моя мать, сестра мы сидели и смотрели египетское кино и мы рыдали.
Every Friday at noon, all the streets in Israel were empty because of the Arab movie, and me, my mother, my sister, we sit and we see Egyptian movie and we cry our eyes out.
Золотой век сейчас, век надежной проверенной медицины, более эффективной, чем плацебо, благодаря которой мы снизили смертность и обуздали заболевания, а потом забыли об их существовании!
But how about the malicious and utterly unfounded rumor that 4000 Jews were tipped off by Israel agents not to go to work in the World Trade Center on 9 / 11
израиль говорит, что ситуация в районе шаткая и они продолжают контроллировать порт и аэропорт.
Israel says the situation in the area is fragile and is keeping control of the port and airport.
Это то, что хочет израиль.
That's what Israel wants.
Трагический эпизод войны между израилем и Хезболлой был единогласно осуждён в мире.
The tragic episode of the war between Israel and the Hezbollah, was condemned unanimously in the world.
израиль, израиль, враг Мусульман...
Israel, Israel, The enemy of the Muslims...
Присоединится к брату в израиле?
To join him in Israel, that's it?
Америка, израиль, Хезболлах, Сирия или Иран - мне плевать.
America, Israel, the Hezbollah, Syria or Iran - I don't care.
С прибытием французских солдат, один вопрос интересует сейчас - Ливан выходит из кризиса или Франция ввязывается в конфликт между Ливаном и израилем?
With the arrival of French soldiers, one can only wonder - is Lebanon emerging from the crisis or is France getting sucked into the conflict between Lebanon and Israel?
Элай присоединился к его братьяем в израиле.
Elie did join his brothers in Israel.
- В израиле социальное обеспечение
- In Israel, they have social security.
Мой отец говорил : "Просто посади дерево в Израиле".
my father said, "just plant a tree in israel."
С 1951-го по 1961-ый армия США заплатила министерству здравоохранения Израиля 3 миллиона лир за проведение радиационных испытаний на Сефардических детях, что иммигрировали в Израиль / с Иберийского полуострова /.
From 1951 to 1961 the U.S. Army paid Israel's health ministry - 3 million lira to conduct radiation testing on Sephardic children - that immigrated to Israel.
В 70-ых годах, Южная Африка разработала биооружие, действу - ющее избирательно на расы, а именно, на чернокожих и азиатов и впоследствии, середине 80-ых, продАла эту технологию Израилю.
In the 1970s, South Africa developed race-specific bioweapons - to target blacks and Asians and then subsequently sold the - technology to Israel in the mid-1980s.
Услышь, о, Израэль, Господь наш, Господь един...
# Hear O Israel # the Lord our God
Следующей колонной и поезжай.
Next convoy, go back to Israel.
А что, я родилась в Израиле.
And that, I was born in Israel.
До этого учился в "Атарат Исраэль", в Иерусалиме.
Prior to that he studied in Atarat Israel, in Jerusalem.
Видишь это? Террорист-самоубийца в Израиле.
Suicide bombing in Israel.
Поедем на могилу мамы.
President Sadat's speech will be translated simultaneously on Israel's National Radio. We'll go visit Mother's grave.