English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / It

It Çeviri İngilizce

2,967,788 parallel translation
Это так весело?
Is it funny, or...?
Огонь в гараже Каллума тоже об этом позаботился.
The fire in Callum's garage took care of it there.
Тут есть кое-что такое во всём этом, я даже говорить тебе не буду, и мне ничего не дают с этим сделать.
There's... stuff about this whole mess I'm not even going to tell you about, and they're not letting me do a thing about it.
Я скажу вам, в чём дело.
I'll tell you what it is.
Да, она...
Yeah, it's...
Это была моя вина.
It was my fault.
Почему ваша вина?
How was it your fault?
Зря я думала, что это сработает.
I was mad to think it could've worked.
Джеймс тоже думал, что сработает, но... это было безумием.
- James thought it would work, too, but... - It was crazy.
Я знаю, он не хотел, чтобы так вышло.
I know he never meant it to happen.
Всё в порядке.
It's all right.
Всё хорошо.
It's OK.
Как по мне, так для нас это прекрасная возможность.
The way I see it, we have an opportunity here.
Даю тебе слово.
I give you my word on it.
Было очень темно, ясно?
And it was very dark, OK?
Видишь дневной свет через трещину и не можешь поверить, что снова темнеет, и никто не приходит.
You see a crack of daylight and then you cannot fucking believe it's getting dark again, and no-one's coming.
- Привет, Мак, это Энгус. - Привет, Энгус.
-'Hey, Mac, it's Aengus.'
Или можешь умереть там, это неважно.
Or you can die in there and it won't matter.
- сказать тебе правду...
- to tell you the truth, it's...
Чей он?
Whose is it?
Мой.
It's mine.
У меня только он и был.
I-it was all I had left.
Вам понравится.
You might like it.
Иначе было нельзя?
And it had to come to this?
Она звала это "наукой", бурмистр.
She called it all science, Mayor.
Разум Лизы Цепеш из Лупу столь затуманен, что она не понимает - всё это дары Сатаны.
Lisa Tepes of Lupu was so far gone that she just couldn't see that it was all given to her by Satan.
Я знаю, ты не виноват, но... если ты слышишь... они не ведают что творят.
I know it's not your fault, but... if you can hear... they don't know what they're doing.
Её участь несправедлива.
It's not right what happened.
Честно говоря, меня это не очень прельщает.
It holds little appeal for me, to be honest.
Целый год займёт призыв армии из глубин самой Преисподней!
It will take me one year to summon an army from the guts of Hell itself!
Если ты напустишь на Валакию армию ночи, назад пути не будет. Многие тысячи невинных людей, таких как она, умрут в муках.
If you loose an army of the night on Wallachia, you cannot undo it, and many thousands of people just as innocent as her will suffer and die.
Я тебе не позволю.
I won't let you do it.
И я ему такой : " Это моя коза.
So I says to him, " It's my goat.
Нет, ведь на этих семьях и домах свет клином сошёлся!
No, it all comes down to the families and the houses, doesn't it?
Я это чувствую.
It's something I'm feeling inside.
Если наша компания каким-то образом будет связана с этим делом, мы потеряем крупного клиента.
- If our firm is in any way associated with that case, - we lose a huge client. - I'm not working on it.
Оливер, это я.
- Oliver, it's me.
Мы говорили об этом вчера.
We talked about it last night.
Это не будет продолжаться долго.
It's not gonna last forever. I promise.
Так что давай вернёмся к делу.
So let's get down to it. What do you got?
Я понимаю.
- I get it.
Могу, но с помощью Майка намного легче.
- I can, but it's nice having Mike give me some backup. - Good.
Давай я оставлю это на тебя, и не поведу тебя на ланч?
- Well, how'bout I make it up to you and not take you out to lunch?
Не с пациентом, Харви.
- It isn't with a patient, Harvey. It's actually with my lawyer.
Ничего серьёзного. Некоторые нюансы от моего бывшего бизнес-партнёра.
- It's a nuisance suit from an ex-business partner.
Я надеюсь, ты не хочешь предложить заняться моим делом.
- I hope you're not about to suggest that you handle it for me.
- Неважно.
- It doesn't matter.
Сейчас 6 : 30.
- It's 6 : 30.
Не технически.
- It's not a technicality.
В каком смысле, с твоим юристом?
- It's nothing.
И кто занимается этим делом?
- Well, who's handling it for you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]