English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Item

Item Çeviri İngilizce

2,819 parallel translation
" Постановление :
" Item :
Предмет номер один.
Item number one.
Они встречались?
Were they an item?
Можно посмотреть?
May I see the item?
Это будет фишка.
That would be a specialty item.
Фишка, ха?
Specialty item, huh?
Это пока, но если вы уделите мне минутку своего вашего времени, думаю, вы поймете, что это та вещь, без которой вы просто не смыслите свою жизнь!
Well, not yet, but if you'll allow me a moment of your time to demonstrate, I think you'll find that this is one item you simply cannot live without.
Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет.
I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item.
Порядковый номер вещи, сэр?
What's the item number, sir?
О, да, сер, порядковый номер этого предмета 625 A-R.
Oh, yes, sir, that is item number 625 A-R.
И есть еще один товар, который я записала отдельно.
And, um, there's one other item. I wrote it down separately.
Здесь ещё одна вещь, я записала её отдельно
There's one other item. I wrote it down separately.
Даже если ты его не уволишь, и мы бы встречались, как бы это выглядело?
Okay, well, even if you didn't, and we were an item, how do you think that it would look?
По сути, это перечень всех предметов, находящихся в здании.
It's basically an inventory list of every item in the building.
Ещё одна досада.
And here's another embarrassing item.
Благодаря искусству обмена, я пройду по всей гаражой распродаже, начиная с этой мельчайшей штуки.
Through the art of the swap, with the finest item here.
На повестке дня, всего лишь одна тема.
There is one item only on the agenda.
Он не украл ни одной дорогой вещи ни из одной комнаты.
He didn't steal a single expensive item from either one of these rooms.
- Это всё статья в газете, сэр
The paper, sir. There's an item...
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов..
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item.
То, что Хьюго и Ванесса были влюбленной парой во времена динозавров, не означает, что они снова будут вместе.
Just because Hugo and Vanessa were an item back during the Civil War does not mean they're getting back together.
Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
Next up is item number 62- - Mary Mallon's knife.
Кто бы не украл это, если хотя бы один предмет из этого списка где-то всплывёт... - Мы их возьмем.
Whoever stole it, if a single item on this list shows up anywhere - - We got'em.
Знаете про тот неизвестный предмет, который мы нашли расплавленным в баке бензина?
You know that unknown item we found melted in the gas can?
Мы будем проводить идентификацию останков по ДНК, и нам бы пригодились личные вещи всех пропавших без вести.
We'll be matching DNA to the remains, and it will be helpful for us to have a personal item from each of the missing persons.
Приготовление с приглашенным судьёй Риком Гилбертом готовящим 4 блюда из меню, чтобы дать Адаму и Джейми идеальный образец для оценки внешнего вида, цвета, и вкуса одну вещь люди обычно делают с бургерами - когда они их переворачивают, они их немного придавливают
Barbeque Hall of Famer and guest judge Rick Gilbert prepares the four item menu in order to give Adam and Jamie a perfect benchmark in presentation, texture, and taste. One thing people commonly do with burgers is that they will take them, flip them over, and give them that a little squish.
Как и Джефф и им обоим удалось затолкнуть внутрь все вещи
And they both managed to squeeze in every item.
Вы уверены что вы им говорили что это деликатная вещь?
Can you believe that you have to specify that it's a delicate item.
И за это вы расхваливали каждую вещь?
And in exchange, you praised every single item.
Я совершенно вымотан, а Тайра Бэнкс говорит, что лучшее косметическое средство - это здоровый сон.
Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says the most important item in your makeup bag is a good night's sleep.
И в связи с этим следующий вопрос на повестке дня :
Which brings me to item number two on the agenda :
Возможно она с вашей одежды или вашего мужа?
From an item of yours or your husband's clothing, perhaps?
Это не деталь одежды.
Not from an item of clothing.
Однажды это может стать коллекционной вещью.
Could be a collector's item someday.
Сахар был настоящей роскошью в 1774 году.
Sugar was a true luxury item in 1774.
Пробьём фото по базе посмотрим, что он украл, когда был в этом парике.
We'll run that photo through, see which item he stole while wearing this wig.
Вещь, дорогая его сердцу, была упакована вместе с остальными вещами, поэтому он заехал, чтобы забрать её, как раз когда я уезжала.
A sentimental item of his got packed up with the rest of the stuff, so he came by to pick it up just as I was leaving.
Что за вещь?
What sentimental item?
У моих родителей есть биологическая дочь, и мои биологические мама и бабушка живут в домике для гостей, а моя мама любит устраивать большие, фантастические завтраки чтобы почувствовать, что это все вполне нормально.
So whenever we have my parents'biological daughter And my biological mother and grandmother living in the guest house, My mom likes to make some big, fancy breakfast item
Медицина должна придумать такие кенгуру-переноски для детей, чтобы носить зародыша не внутри, а снаружи.
Medical science needs to come up with a baby bjorn-type item that allows you to wear your fetus on the outside of your body.
Вы можете выбрать любое оружие отсюда.
You can choose an item from here to help you.
Вы можете выбрать только одно оружие, поэтому выбирайте мудро.
You can only choose one item, so choose wisely.
Сегодня - день стирки, а я не вижу ни одной твоей вещи на этих сушилках. Так где ты живешь?
It's laundry day, and not one item belonging to you is on these clothes horses.
Похоже, вас двоих волнует только то, что они были вместе или что у них там было.
Obviously you two guys only care about the two of them having been an item or whatever.
Что-то ещё из одежды не желаете осмотреть?
Is there another item of clothing you'd like to see?
Мы крупнейшее в мире автомобильное шоу, и мы начинаем новости с рубрики о сельском празднике.
We're the world's biggest motoring show, and we begin the news with an item about a village fete.
Это редкая вещь.
It's a rare item.
Недавно я приобрёл весьма ценную вещь, сопоставимую по стоимости с этим оружием... в денежном эквиваленте, конечно.
I have got a recently acquired and very valuable item that is worthy of these guns- - financially speaking, of course.
Что за вещь?
What kind of item?
И последний пункт совещания :
And last item.
Нет, не знал.
This was the only item salvaged from the fire that no one reclaimed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]