Iv Çeviri İngilizce
989 parallel translation
Четвертый акт
Act IV
Конец четвертого акта
End of Act IV
"Заработав по пути огромное состояние и потом разорившись, трое шиш-капонцев достигли наконец мексиканской границы".
Chapter IV The three "chiche-capons", after ups ( and downs ), reach the Mexican border. 2nd encounter with mysterious man...
И Генрих VI тоже пил.
Henry IV drank too.
Я хотел предложить выпить за здоровье Его величества короля Георга 4 – го... –... но забыл, что мы не общаемся.
His brand-new Majesty George IV, but I forgot. Fact is, I haven't been on speaking terms for years with the fat fool.
Паперть - времён Кристиана 4-го.
The pulpit is from the time of Christian IV.
Вы не понимаете, мой отец - профессор колледжа Генриха IV.
Dad's a professor...
Боже, храни короля Эдварда IV!
God save King Edward the Fourth!
Да здравствует король Эдвард IV!
Long live King Edward the Fourth!
Извини, Джордан Бенедикт четвертый.
I'm sorry, Jordan Benedict IV.
Прошло 6 лет после убийства Генриха IV. Его сыну Людовику ХIII 15 лет. Королева-регентша Мария Медичи производит своего фаворита Кончини в маршалы и назначает его Первым Министром.
The ambitious Leonore Galigai, Concini's wife is hoping to prevent Louis Xlll from getting the power, with the help of the Mother-Queen and have her husband proclaimed as the new king of France.
И, наконец, пусть это не покажется смешным вам, потомку императора Тита, но нам, семейству Седара, пожалован титул его величеством Фердинандом IV. Значит, теперь мы тоже дворяне.
And after all, Prince, I know what I'm telling you won't impress you, a descendant of Emperor Titus and Queen Berenice but the Sedara family, by a title granted by Ferdinand the Fourth is also nobility
Нет, Ив... нет.
No, Iv... No.
Топик : бывший губернатор Кодос планеты Тарсус-IV, так же известный как Кодос-Палач.
Former Governor Kodos of Tarsus IV, also known as Kodos the Executioner.
Губернатор планеты Тарсус-IV, 20 земных лет назад.
Summary : Governor of Tarsus IV, 20 Earth years ago.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed.
Подписано Кодосом, губернатором Тарсуса-IV...
Signed Kodos, Governor of Tarsus IV. "
Приказ номер 7 : "Ни одно судно ни при каких обстоятельствах не должно посещать Талос-4".
"No vessel, under any condition, emergency or otherwise, is to visit Talos IV."
Спок явно направляется к Талосу-4.
Spock is headed for Talos IV, all right.
Если он попадет на Талос-4, ему грозит смерть.
He's dead if he makes it to Talos IV.
Компьютерное управление нельзя отключить, пока судно не достигнет планеты Талос-4.
Computer Control cannot be disengaged until vessel reaches planet Talos IV.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV.
Я объясню, почему так важно попасть на Талос-4.
That I explain the importance of going to Talos IV.
Да, господа. То, что вы видите на экране, произошло с капитаном Кристофером Пайком на Талосе-4.
Yes, gentlemen, on that screen, as it happened, the incredible experience of Captain Christopher Pike on Talos IV.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders.
Принимает передачу с Талоса-4?
Receiving transmissions from Talos IV?
- Поступает с Талоса-4, сэр.
- Are coming from Talos IV, sir.
Мистер Спок, вы знаете приказ насчет контактов с Талосом-4.
Mr. Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
Я всегда волнуюсь за тебя с той ночи на Денеб-IV.
I've been worried about you ever since that night on Deneb IV.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
В проникновении в компьютеры этого судна и перепрограммировании курса на планету Талос-IV?
Of sabotaging the computers of this vessel and locking it on a course for planet Talos IV?
Но прямо перед нашими глазами кадры 13-летней давности, на которых капитан Пайк командует кораблем, Спок, какой он был в те дни, и "Энтерпрайз" становится первым звездолетом, посетившим планету Талос-IV.
But there, before our eyes, actual images from 13 years ago of Captain Pike as he was when he commanded this vessel, of Spock in those days, and of how the Enterprise had become the first and only starship
Он и с планеты Талос-IV, сэр.
Are coming from Talos IV, sir.
М-р Спок, вы знакомы с приказами касательно какого-либо контакта с Талосом-IV.
Mr. Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
Несмотря на все, что мы можем сделать, изображения с Талоса-IV продолжали нам передаваться.
Despite all we can do, images continue to be transmitted to us from Talos IV.
Межзвездный флот приказал не вступать в контакт с Талосом-IV. Они не делают исключений.
Starfleet has ordered no contact with Talos IV.
Теперь Талос контролирует корабль, сэр, как и 13 лет назад.
- Sir, we're entering orbit, Talos IV. Talos controls the vessel now, sir, as they did 13 years ago.
" Получены изображения с Талоса-IV.
" Received images from Talos IV.
Учитывая историческое значение капитана Пайка в освоении космического пространства, запрет на какой-либо контакт с планетой Талос-IV отменяется ради этого случая.
In view of historic importance of Captain Pike in space exploration, General Order 7, prohibiting contact Talos IV, is suspended this occasion.
Это Марк IV, не забудь.
It's a Mark IV, remember.
Курс на Капеллу 4.
On course for Capella IV.
Сообщите им, что мы преследуем существо к 4-й планете системы.
Inform them that we are pursuing the creature to Planet IV of that system.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
- Message : Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Продюсер : Поль КАДЕАК
Six years after the assassination of Henry IV, his son, Louis Xlll, turned 15.
Париж стоит мессы.
Henry IV.
Сэр, мы входим в орбиту, Талос-IV.
- Mendez here.
Планета Капелла 4.
Planet Capella IV.