Jail Çeviri İngilizce
11,163 parallel translation
Ты должна была ему сказать, что я предан своим друзьям и лучше сяду, чем сдам их.
It means that you should have told him that I'm loyal to everyone in my life, and I would rather go to jail than betray them.
Я всё ещё могу сесть.
But I still might go to jail.
Женщина забрала меня из тюрьмы.
- A woman took me from the jail.
А выпускать из нее тебя будут только к стоматологу.
You can rot in jail. The only time you'll come out is to see the dentist.
Или это не будет расценено, как сомнение, тебя не оправдают, а я попаду за решетку за лжесвидетельство.
Or it's not reasonable doubt, you don't get acquitted, and I go to jail for perjury.
Что ж, если он не найдёт то, что мы ищем, он попадёт в тюрьму, так что... - что я, по-твоему, должен сделать?
Well, if he doesn't work on the discovery, he's gonna go to jail, so... what do you want me to do?
Ты имеешь в виду, если Майк сядет в тюрьму.
You mean if Mike goes to jail.
Но ты не смог бы отправить меня в тюрьму.
But it couldn't have got me sent to jail, and you know it.
Гибс докажет, что ты не женат, и Рейчел сядет в тюрьму за лжесвидетельство.
Gibbs is gonna prove you're not married, and Rachel's gonna go to jail for perjury.
Ну не знаю, может, о том, что Майк работает над тем, чтобы не загреметь в тюрьму а ты ему с этим не помогаешь.
Oh, I don't know, maybe the fact that Mike is working on a closing to keep himself out of jail and you're not working on it with him.
Рейчел, благодаря этому, Диаз вообще может избежать тюрьмы.
Rachel, this might give us the leverage to make sure Diaz doesn't do any jail time at all.
Если не добьешься аннуляции и его осудят, вся фирма окажется в тюрьме из-за твоей блажи.
You can't get a mistrial, that verdict comes back the wrong way, everyone in this entire firm goes to jail because of what you did.
И никакого срока?
No jail time?
— Никакого.
- No jail time.
Я не скощу тебе срок ни на минуту.
I'm not reducing your jail time by one minute.
Майк Росс отправляется в тюрьму, моя дочь убита горем, а Харви и Джессика выйдут сухими из воды.
Mike Ross is going to jail, my daughter is heartbroken, and Harvey and Jessica are getting off scot-free.
Попалась, Джессика, и если ты будешь меня преследовать за то, что я нанял Джека или кого-то ещё, может, ты и не сядешь в тюрьму, но весь мир узнает, что ты сделала.
I got you, Jessica, and if you want to come after me for hiring Jack, or anyone for hiring anyone, you may not go to jail, but the world is gonna know what you did.
Вы попридержали компрометирующие документы и хотите, чтобы я занялась этими людьми в обмен на освобождение Майка Росса.
You got a hold of some incriminating documents, and you want me to prosecute these people in exchange for keeping Mike Ross out of jail.
Никакой тюрьмы.
No jail time.
Пейдж, если кому-нибудь расскажешь, мы навсегда отправимся в тюрьму.
Paige, if you do tell anyone, we will go to jail for good.
Он пошёл на сделку, чтобы отмазаться от тюрьмы.
He played ball to stay out of jail.
В доме моего Отца много тюремных камер, и многие присоединятся ко мне там.
In my father's house, there are many jail cells and many people to join me there.
Сказала, что единственным способом избежать тюрьмы, будет покупка наркотика у дилера, за которым она охотилась.
She said that the only way that I could avoid doing jail time was if I did a buy from a dealer she was trying to bust.
Ответила, что ей всё равно, кто это сделает, но, если дело не будет сделано, я отправлюсь в тюрьму.
She said that she didn't care who did it, but if it didn't get done, I was going to jail.
Именно, и только поэтому вы не сядете в тюрьму и останетесь с сыном.
Exactly, and that's the only thing that's gonna keep you out of jail and with your son.
Он в тюрьму нас пытался посадить, Никки.
He was trying to put us in jail, Nikki.
Ашер отсидел в тюрьме 10 лет за преступление, которого не совершал.
Asher sat in jail 10 years for a crime he didn't commit.
Они отправят тебя в тюрьму.
They'll send you to jail.
И я засадила себя в тюрьму, и спустя какое-то время вышла, эм, я не могла найти своего ребенка.
And landed myself in jail, and by the time I got out, um, I couldn't find my kid.
Как насчёт того, чтобы схватить ублюдка и бросить его в тюрьму?
Well, how bout you grab that asshole and throw him in jail?
Вы хотите, чтобы его закрыли на одну ночь за побои, или чтобы он сидел 30 лет?
Do you want him in jail overnight on an assault charge, or do you want him locked away for 30 years?
Ни срока, ни условки, ничего.
No jail time. No probation. Nothing.
Тебя надолго не посадят.
You're not gonna be in jail forever.
Если ты так уверен, что прижал меня по полной, почему я не за решёткой?
If you were so certain you had me dead to rights, why am I not in jail?
Тюрьма тебя ещё ждёт... за нападение и убийство Тайлера Малони.
Oh, jail's still on the table... for the assault and murder of Tyler Malone.
Вы заслуживаете сесть в тюрьму.
You deserve to go to jail.
Посадить меня за решетку, пока вы бы помогли ему перестроить
Having me spend the rest of my life in jail while you helped him rebuild
Я не пойду в тюрьму из-за Мелани!
I'm not going to jail for Melanie!
- Так, а как остальным получить счастливый билет на выход из тюрьмы?
- Okay, so how do the rest of us get our "get out of jail free" card?
Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный.
Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now.
Но что хуже, чем выпустить виновного человека?
Sending an innocent one to jail.
И в чем он состоит?
I'm gonna get thrown in jail.
У нас невиновная пять месяцев просидела в тюрьме.
Yeah. For five months, we had an innocent woman rotting in jail.
Ты спас невиновную от тюрьмы, Рик.
You kept an innocent woman out of jail, rick.
Оперативники выведены из строя, иностранные агенты гниют в тюрьме, годы разведывательной работы смыты в унитаз.
Case officers get blown. Foreign agents rot in jail. Years of intelligence gets flushed down the toilet all because of Shaw?
Отлично, Донни, давай я расскажу о правилах выживания в тюрьме.
All right, Donnie, gonna give you a little jail house 101.
Тюрьма не лучшее место для чувствительны мужчин вроде Донни.
Jail's not a good place for a sensitive man like Donnie.
Нет, просто он в тюрьме.
No, just jail.
Сначала твоя сводная сестра делает наш тест ДНК, будто у нее в распоряжении есть генетики, а потом я знакомлюсь с ее пригородной близняшкой-наркоторговцем... и ее муж попадает в тюрьму, а копы просто выпускают его.
First, your foster sister does a test on us, like she's got geneticists at her disposal, and then I meet her suburbanite twin sister, the drug dealer... and her husband gets thrown in jail, and the cops just throw the book at him.
Тюрьма?
Jail?
Хочешь в тюрьму из-за драки с этим мудаком?
You wanna go to jail for fighting with that fucking asshole?