Janko Çeviri İngilizce
138 parallel translation
Янко Бугарский, известный как Джими Барка!
Janko Bugarski, called Jimmy Barka
Я тебе не Янко, Я Джими Барка!
I am not Janko. I am Jimmy Barka. Jimmy!
Янко, вылезай!
Janko. Come on.
Янко дома? Вернулся c охоты?
Janko returned from the hunt?
Янко будет шуметь, но он же председатель.
Janko will grumble, but it's President.
Янко этого не боится. И 10 таких в карман спрячет.
Janko is no such fears. 10 of them will be put into your pocket.
Янко, пойдем пить пиво!
Let's have a beer, Janko.
Эдди Джанко.
Eddie Janko.
Офицеры Рейган и Джанко первыми приехали на вызов.
Officers Reagan and Janko were first to respond.
Офицер Джанко, сэр.
Officer Janko, sir.
"planko" и "janko."
"pianko" and "janko."
"Planko" - это ложка с едой, а "janko" - без еды.
"Planko" is a spoon with food, "janko" is a spoon without food.
"Janko" произносится с тихим "ptang".
"Janko" is spelled with a silent "ptang."
Вы пристально смотрели на меня, офицер Джанко?
Were you eyeballing me, Officer Janko?
Офицер Джанко?
Officer Janko?
Не вмешивайтесь, офицер Джанко.
You will stay out of this, Officer Janko.
Но офицер Дженко продолжила преследование.
But Officer Janko's continued on foot.
Поздравляем вас с вашим первым арестом, офицер Джанко.
Congrats on your first felony arrest, Officer Janko.
Обеспокоенный гражданин послал и-мейл в мой офис, сообщая, что офицер Джанко применила излишнюю силу.
A concerned citizen e-mailed this to my office, thinking Officer Janko used excessive force.
Офицер Дженко сказала моему пом.окружного прокурора, что достала украденный телефон из кармана подозреваемого.
Officer Janko told my ADA that she retrieved the stolen cell phone from the pocket of the defendant.
Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим.
You asked me to have lunch because you want to fire Officer Janko and you want me to sign off on it.
Она рекомендует уволить Дженко.
She's recommending Janko's termination.
Но офицер Дженко не лгала.
But Officer Janko didn't lie.
Ты собираешься уволить Дженко.
You're firing Officer Janko.
Келли, я готов подписаться под вашим решением уволить офицера Дженко.
Kelly, I'm willing to sign off on your recommendation to terminate Officer Janko.
Я бы хотел пойти с вами в качестве вашего прикрытия, но офицер Дженко зашла в тот переулок одна.
I would love to go in with you as your backup, but Officer Janko walked down that alley alone.
Тщательно изучив все имеющиеся факты, генеральный инспектор и я согласны в том, что офицер Эдит Дженко продолжить служить в департаменте полиции Нью Йорка.
After careful review of all the evidence, the inspector general and I agree that Officer Edit Janko shall remain a New York City police officer.
Мой департамент также придерживается мнения, что офицер Дженко приняла правильное решение и повела себя согласно правилам в данной ситуации в тех рамках, которых мы бы посоветовали придерживаться любому офицеру, попавшему в подобные обстоятельства.
It is the opinion of my office that Officer Janko exercised good judgment and responsible procedure in this matter within the latitude we'd allow any officer of the peace under such extraordinarily dangerous conditions.
Но, хотя генеральный инспектор и я согласны в том, что касается офицера Дженко, кое-кто всё-таки кое в чём виноват и этот кто-то - это я.
While the inspector general and I are in complete agreement about Officer Janko, there is some blame to go around here, and it falls on me.
В данном случае, недостаточная подготовка подвела офицера Дженко.
In this case, our training failed Officer Janko.
Привет, Джэнко, босс сказал, что ты сегодня взяла больничный.
Hey, Janko, boss said you banged in sick today.
Дэйна - это моя... напарница, Эдди Дженко.
Um, Dana, this is my... my partner, Eddie Janko.
Да садись уже, Дженко.
Just sit down, Janko.
Джэнко, начинайте оформлять документы.
Janko, start the paperwork.
Это офицер Дженко.
This is Officer Janko.
Как странно, офицер Дженко, ее губы шевелятся, но все что я слышу это "бла, бла, бла".
Isn't it weird, Officer Janko, how her mouth keeps moving but all we hear is "blah, blah, blah"?
Поэтому я хочу, чтобы ты пошел домой и хорошо поразмыслил над своими чувствами к офицеру Джанко.
So I want you to go home and think real hard about your feelings towards Officer Janko.
И у меня нет никаких намерений быть в отношениях с офицером Джанко.
And I have absolutely no intention of getting involved with Officer Janko.
Вообще-то Дженко.
It's Janko.
Мне нужно поговорить с офицером Дженко.
I need to speak to Officer Janko!
Касия, это офицер Дженко.
Kasia, it's Officer Janko.
Дженко, ты так до инсульта доиграешься.
You're a stroke waiting to happen, Janko.
Нет, ничего такого, Дженко.
No, it's nothing like that, Janko.
Дженко, очень похвально с твоей стороны.
That's a stand-up move, Janko.
Хватит, Дженко, все уже всё поняли.
You've made your point, Janko.
Кроме того, Джанко присматривает за мной.
Besides, I got Janko watching my back.
И кстати, вот это всё "быть напарником парня, на которого охотятся", на самом деле, не так весело, как ожидалось.
JANKO : For the record? This whole "being partnered with a marked man" thing isn't really living up to the hype.
Подожди, подожди, Джанко.
Wait, wait, Janko.
Джанко, вылезай!
Janko, get out!
Как Джанко?
How's Janko?
Янко!
Janko.