English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ J ] / Jar

Jar Çeviri İngilizce

1,400 parallel translation
Не надо из банки. Попробуй!
Not out of the jar.
Убери банку.
Take the jar away.
Ты не видел бaнку, Фpэнк?
Did you ain't seen the jar, Frank?
Этa бaнкa для сбopa денег, Фpэнк.
The money jar, Frank.
Этo для пoжеpтвoвaний.
Here's a jar right here.
- Этo всё?
- You got the jar?
ѕотому что подарком оказалась банка с арахисовым маслом ѕитера ѕена.
Because my dad's gift to her was a jar of Peter Pan peanut butter.
" теб € лицо похоже на жопу из м € сорубки и у теб € всЄ нормально?
Your face looks like a jar of smashed assholes, and it's all right?
- Я должен попасть в баночку.
- I have to put it in a jar.
Медяки в копилку
A few more pennies in the jar.
Я принесу тебе большую бутылку смазки с работы - если ты скажешь мне, что, черт возьми, делается в твоей голове.
I'll bring you a big jar of lubricant from work - if you tell me what the hell goes on in your head.
- В банке.
- In the jar.
Она настоящий геморрой.
I put a cruller in the Jerry's Kids jar.
Я хочу сказать, знаешь... Наш старик ведь мог и руки распустить после пары кружек.
I mean, you know... the old man could be a bit loose with his fists when he'd had a jar or two.
Но я не скажу тебе, где она хранит банку из под печенья с деньгами.
But I ain't going to tell you where she keeps the cookie jar money.
Получая удовольствие от выдуманного ломания челюсти Терка я подумал, насколько же требовательным бывает наше эго иногда оно требует от вас точной информации что вы сильный или устрашающий
As I showed off the cut i've gotten from a broken jam jar, I thought about how complex the male ego is. It could make us need constant affirmation that we're strong, or even feared.
У меня есть запаска в банке из-под хреновины.
- I keep a backup piece in the jar of horseradish sauce.
Просто посмотри на банку и скажи, что ты думаешь.
Just look at the jar and tell me what you think.
Эпизод 113
Episode 1x13 The Bat Jar Conjecture
Гипотеза банки для печенья
The Bat Jar Conjecture
Это банка для печенья в виде Бэтмена для тебя.
I got you a Batman cookie jar.
Он только улыбается и есть миндальное печенье из банки.
{ pos ( 192,220 ) } He just smiles and eats macaroons out of his bat jar.
Я не хочу быть в банке.
I don't want to be in a jar.
Не проще ли купить банку растворимого?
And, we couldn't just have a jar of instant, no?
Инципин... последняя банка... осталась.
incipine... the last jar... left.
Ты заставил меня положить фунт в сраную банку, за то что я назвал ее сраной банкой а не за то что я фактически сказал "сраная". Ну и что? Это была цитата!
You made me put a quid in a fuck jar for calling it a fuck jar rather than for actually saying "Fuck".
С радостью, если банку открою.
I would if I could get this jar open.
Я напеваю эти гимны, чтобы попытаться вытащить какие-то детали из подсознания. Вспомнить, где я слышал про красные и зеленые лампочки.
I'm reciting Christmas carols in an attempt to jar loose some details from my subconscious to remember where I heard mention of the green and red lights.
Когда я не смогу открыть эту банку, а ты сможешь, это сделает тебя "альфа" самцом.
When I fail to open this jar and you succeed, It will establish you as the "alpha" male.
- Не порань ребенка.
- Don't jar the baby.
Мы называли его Джар Джар Бинкс.
We called him Jar Jar Binks.
И спрятал пистолет в мамину банку с мукой
And hid the gun in mom's flour jar.
Я слышала, что когда они проводили "домино" в Бостоне, всем ординаторам дали сохранить одну из мертвых почек в банке в качестве сувенира
I heard when the did a domino at boston gen The residents all got to keep one of the dead kidneys In a jar aa souvenir.
- Я хочу почку в банке.
I want a kidney in a jar.
Никто не унесет почку в банке домой.
Can we? No one is taking home a kidney in a jar
Это же почка в банке.
Oh, that is a kidney in a jar.
От одной женщины на соборе в Панчарево я купил богомолку в банке.
I bought a praying mantis in a jar from a woman at the flea market.
Иногда я выводил ее на прогулку у канал.
I'd take her out of the jar and let her graze, and regain her sense of freedom...
Поешь и живешь или киснешь в спирте.
You sing and you live. Or you float in the jar.
Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
"И, зажегши светильник, не ставят его под сосуд"
" No-one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed.
Нужно взять объем банки в кубических сантиметрах, и разделить на объем каждой конфеты, учтя промежутки между ними. - Просто запиши свое имя.
If you take the cubic volume of the jar in centimetres, and then divide by the size of each sweet, allowing for the spaces in between.
Сколько сладостей в банке?
How many sweets in the jar?
Тебя всё достало, вот ты и не устояла.
You got pissed, you put your hand in the cookie jar.
Тебя всё достало, вот ты и не устояла.
You got pissed, put your hand in the cookie jar.
- Джа Джа, осторожно!
- Jar Jar, look out!
Джа Джа, ты окажешь мне большую услугу, оставшись на корабле.
Jar Jar, you would be doing me a great favor by staying with the ship.
Будь осторожен, Джа Джа.
Do be careful, Jar Jar.
А чаще всего ключи остаются в банке.
Most of the time, the keys stay in the jar
Теперь мы готовы ползти по трупам ради банки мармелада.
Now we step on the corpses of dead women just to get at a jar of jam.
Банка разбилась!
The jar's broken!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]