English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ J ] / Jardin

Jardin Çeviri İngilizce

40 parallel translation
Ботанический сад,
The Jardin des Plantes...
Рядом ботанический сад. Они почуяли мясо.
We're close to the Jardin des Plantes.
Пройдите через сады Инфанты. Прошу вас.
Go by the Jardin de l'Infante.
Приезжайте сюда.
At The Jardin? Come over here.
- "Жарден да ле монд".
- "Jardin dans le monde".
Сначала "Лебединый сад", теперь это.
First Le Jardin des Cygnes, and now this.
Она будет сегодня в "Лебедином Саду".
- She'll be there tonight. Le Jardin des Cygnes.
Никогда не забуду этих слов Айрис Везерби. Тогда я решил, что мне непременно надо быть этим вечером в ресторане "Лебединый Сад".
Never will I forget the words of Iris Wetherby, for it was then that I resolved that I, too, would take dinner that night at the restaurant called Le Jardin des Cygnes.
Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Welcome to Le Jardin des Cygnes.
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
A new Jardin des Cygnes opens in London, eh. And on the day it is announced, a yellow iris arrives through the post.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, I was wondering whether you remember that fateful night in Le Jardin des Cygnes, when were in Buenos Aires.
И что самое интересное, в Лондоне открылся новый ресторан "Лебединый Сад".
It is, in fact, amusing. You know there is now a new Jardin des Cygnes in London?
В "Лебедином Саду"?
At Le Jardin des Cygnes. Yes.
Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes.
Мадам. Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Madame, welcome to Le Jardin des Cygnes.
В саду моей чистой любви все лилии цвели
Dans le jardin d'mon père, les lilas ont fleuri
В саду моей чистой любви
Dans le jardin d'mon père
Она может отдохнуть... но я бы хотел вам сказать... В тот день, когда мы впервые пришли к вам, вы помните?
And more important, I would like to say... that the first day we went and saw you, we went out from Dr Jardin.
И верно, мы ждали больше часа, потому что доктор Жардэн всегда назначает на одно время сразу трём пациентам...
We waited for 1 hour : Dr Jardin gives 3 appointments at the same time. This means a lot.
И мы оба увидели, что вы были шокированы тем,.. ... что сказал доктор Жардэн.
We clearly saw that you were chocked by what Dr Jardin said.
Как говорил Кандид, "Надо возделывать свой сад".
Candide said, "on doit cultiver son jardin."
Уокер, у меня тут квитанция из ресторанчика на берегу, Ле Жардин.
Walker, I have here a receipt from a waterfront restaurant named Le Jardin.
Поблизости находится ботанический сад.
The Jardin des Plantes is nearby.
Потрясённая исчезновением Роз, её сестра близнец под вымышленным именем переехала в семейный пансионат недалеко от Люксембургского сада.
Shattered by Rose's disappearance, her twin sister moved into a family boarding house near the Jardin du Luxembourg, under a false name.
Прошлым летом я ходила в ботанический сад только чтобы проведать её.
Last summer, I'd go to the Jardin des Plantes all the time just to visit her.
Майка Бартон. Ведущий дизайнер Дэмиан Жардин.
Myka Burton, top women's fashion designer Damian Jardin.
El jardin...
El jardin...
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
So there are seven mainline railway stations in Paris. But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11 : 04 train to Berlin.
Прогулки в Jardin Exotique, ловить виды виллы Палома,
Strolling in the jardin exotique, catching the exhibits at villa Paloma,
рядом с вокзалом Сен-Лазар, мимо Оперы, Лувра, вдоль Сены к Ботаническому саду, который, конечно, был закрыт.
He went from Rue de Moscow, near St Lazare, via the Opéra, the Louvre, along the Seine to the Jardin des Plantes, which was of course shut, he crossed the Seine, reached Aoe.
Собака в саду?
Est-ce que le chien est dans le jardin?
Вечеринку в саду?
Une fete de jardin?
Здесь находится вуду магазин "Жардин Грис".
Here we have voodoo shop jardin gris.
Вот рекламная брошюра отеля "Жардин Националь".
This is a brochure for the Jardin Nacional Hotel.
Ты когда-нибудь был в "Жардин Грис" ( Серый Сад - фр. )?
Have you ever been to the Jardin Gris?
- Она будет в "саде юной луны" ( фр. ) завтра ровно в 9.
- She'll be at the Jardin de la jeune lune tomorrow at 9 sharp.
Больше ничего не нужно.
Le Jardin next Friday.
- Хотите еще кофе? - Спасибо, мадам.
Et vous, madame, vous avez un jardin?
"Лебединый сад"?
Le Jardin des Cygnes.
- Нет, я...
He owns Le Jardin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]