Jawohl Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Яволь!
Jawohl.
Только и твердит, что "яволь"!
All she can say is, "Jawohl".
Яволь!
Jawohl!
Я воль, Лорд Шлем.
Jawohl, Lord Helmet.
- Яволь!
- Jawohl.
- Тупица!
- Jawohl!
Мы говорим, "Яволь!"
We say, "Jawohl!"
Яволь, Капитан.
Jawohl, Captain.
Яволь : майн мамадант.
Jawohl, mein Mommandant.
Яволь, коммандант.
Jawohl, Kommandant.
-... € воль!
- Jawohl.
Яволь, майн комендант.
- Jawohl, mein Kommandant,
- Йаволь.
- Jawohl.
- Он самый!
- Jawohl.
Вперед!
Jawohl!
Я победил!
Jawohl! Yes! Jawohl!
Выше!
Jawohl!
Jawohl.
sir!
- Так точно, командир ( нем. ) Могу я взглянуть?
Jawohl, mein kommandant. Can I see?
Яволь.
Jawohl.
Да, герр капитан?
Jawohl, Herr Kapitan?
Да, герр капитан!
Jawohl, Herr Kapitan!
Так точно, герр капитан!
Jawohl, Herr Kapitan.
Есть, обергруппенфюрер!
Jawohl, Herr Obergruppenfuhrer.
Да!
Jawohl!
Так точно, герр Гиммлер!
Jawohl, Herr Himmler.
Есть!
Jawohl!
Конечно ( нем. )
Jawohl.
- Яволь!
- Jawohl!
- Так точно, господин доктор!
- Jawohl, Herr Doktor!
- После этого присоединяйтесь к нам.
Afterwards you'll advance to us. - Jawohl.
Есть, господин лейтенант.
Jawohl, Herr Leutnant.
Есть, господин старший офицер.
Jawohl, Hauptoffizier.
- Есть.
- Jawohl.
- Есть.
Jawohl.
- Так точно, господин обер-лейтенант.
Jawohl, Herr Oberleutnant.
Есть.
Jawohl.
Так точно!
Jawohl!
Яволь, майн обергруппенфюрер.
Jawohl, mein Obergruppenfuhrer.
- Jawohl, mein herr.
- Jawohl, mein herr.
Так точно. ( нем. )
Jawohl.
- Jawohl.
- Jawohl.
Яволь!
- Jawohl.
- Давай немножко танцен! - Яволь!
Jawohl.
Оберштурмфюрер СС Артур Хизельхоф
Jawohl!
мадам.
Jawohl, madam.
"Яволь, майн майор".
Then repeat after me : "Jawohl, mein Major!"
Никто не будет болтать с копами, и точка.
Jawohl.
Яволь!
- Jawohl!
Да!
Uh, jawohl!
- Слушаюсь, господин лейтенант.
Jawohl, Herr Leutnant.