Jeremiah Çeviri İngilizce
517 parallel translation
Твой ужин, Иеремия. Мой готов?
Here's your supper, Jeremiah.
Иеремия, друг : ты ведь не маленький, знаешь, что в них всякое пишут!
Jeremiah, you're old enough to know that newspapers say all sort of things.
Или, как гласит нам послание Иеремии,
Or, as my text from Jeremiah tells us,
Если бы Джеримия был жив!
If Jeremiah were only here!
- Вы бы понравились Джеремии.
- Oregon. - Jeremiah would have liked you.
Джеремия так и не узнал, что в земле было 20 миллионов барелей нефти.
Jeremiah will never know how close he came to 20 million barrels of oil.
Его имя стало нарицательным для нытиков и паникеров ) но большая часть этих цифр - просто научная фантастика, сэр.
Look, sir, I... I don't want to be a Jeremiah, but most of these figures are absolute science fiction, sir.
Думаю, ссылка на Иеремию в конце была очень действенной.
I thought the reference to Jeremiah at the finish was very effective.
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
Джереми, угости мистера Питерсона пахтой.
Jeremiah, give Mr. Peterson some buttermilk.
Иеремия.
Jeremiah.
Еремиягу, на место!
Jeremiah, sit.
Это Еремиягу. Нисим, лежать.
That's Jeremiah, that one.
Этот Еремиягу - опасный пес, с ним надо поосторожнее.
That Jeremiah is a dangerous dog. You have to be careful.
Ќе слушай пессимиста!
Don't listen to that Jeremiah.
Я познакомилась с ней через моего бывшего мужа, Джеремаю.
I met her through my ex-husband Jeremiah.
Донни говорит что я попадаю в ситуации и что я делаю это преднамеренно, особенно с моим бывшим мужем Джеремаей.
Donny says I get involved in situations and that it's deliberate, especially with my ex-husband Jeremiah.
И Джеремая, мой бывший муж.
And Jeremiah, my ex-husband.
Джеремая...
Jeremiah. Well...
- Джеремая, это мой друг Айзек Дэвис. - Привет.
- Jeremiah, this is my friend Isaac Davis.
Пока, Джеремая.
Bye, Jeremiah.
ƒжеремиа был моим начальником, но мы были близкими друзь € ми. ќсобенно после начала взрывов.
Jeremiah was senior to me, but we were close friends, especially after the bombing.
- Иеремия.
- Jeremiah! - Jeremiah!
Исайя, Даниил, Иезекиль, Иеремия Это были времена...
Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Isaiah, Daniel, Ezekiel and Jeremiah. Those were really the days.
Но забудем же об этом и приобщимся к Плачу Иеремии [Skipped item nr. 33]
But let's just put it out of our minds... and turn to the lamentations of Jeremiah... long version.
Ну же, пошел, Джереми.
No, come on, Jeremiah.
"4 монашеских платья, 8 солей и 3 ливра" соответствуют 48-ой главе, 3-ей строфе 7 - го стиха Иеремии, в котором 5-е слово "Коронаим".
"4 frocks, 8 sols, 3 liards," which gives us... Jeremiah 48 : 3, verse 7. Fifth word, again...
Мы на верном пути, достаточно было обратиться к шифру Отца Иеремии,... Моабитскому пророчеству.
Jeremiah, prophecy of Moab. With a little effort, we should deduce the meaning of this.
В чем дело, Иеремия?
- What's wrong, Jeremiah?
Меня зовут Иеремия.
My name is Jeremiah.
Иеремия, сорок семь, стих второй.
Jeremiah, Chapter 47, Verse 2.
- Помните Джереми, поэта?
It's like that guy, Jeremiah, the poet.
Слезайте со стены.
Off the wall, please. Jeremiah, off the wall.
Джереми, нельзя понравиться девушке, обращаясь с ней как с игровым автоматом.
Cute, Jeremiah, but a way to a girl's heart is not by treating her like a vending machine.
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
Until she arrives, I've asked Grove's magic master, Jeremiah Hart, to entertain us with some sleight of hand.
Спасибо тебе, Джереми, за твое попурри из фокусов в такой час.
Thank you, Jeremiah, for your potpourri of prestidigitations for the past hour.
Посиди с Джереми. Я сейчас приду.
Go sit by Jeremiah, I'll be there in a minute.
Его волосы просто ослепительны.
It's Jeremiah hair glare.
Его зовут Джеремия Смит.
His name is Jeremiah Smith.
Джеремия Смит.
Jeremiah Smith.
Вы Джеремия Смит?
Are you Jeremiah Smith?
Джеремия.
Jeremiah.
Тот, кто выживет, прошу, найдите их... и скажите им... что я их люблю и... мне жаль... и... вобщем в письме всё сказано.
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. You saw what they did to that girl. As far as I'm concerned, there is no punishment too harsh for a rapist.
Да, жизнь полна сюрпризов. Слушайте, не знаю, что вам сказал этот клоун, но если думаете, что вам сойдёт с рук идти против меня...
You know, Jeremiah, my mom used to say there are 2 kinds of people :
Я надеялся, мы обойдёмся без пыток.
Do you believe that there's hope for a better world, Jeremiah? Yeah.
Говоришь, можешь помочь?
This is not a good idea, Jeremiah.
Я не богиня правосудия с весами, я больше не могу быть арбитром.
Leave him alone. No, those are Jeremiah's boots. I recognize'em.
- А почему ты за рулём? - Потому что у меня ключи? - А чего это у тебя ключи?
That one, Jeremiah, he's here to stop the blood vultures.
Конец твоего мира - это начало моего.
Sleep tight, Jeremiah. Tomorrow, you'll take care of business.
Подставила меня с моим шоу?
How you stuck me with Jeremiah during my show, doing pick a card?
Джеремиа и Миа.
Jeremiah and Mia.