English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ J ] / Joint

Joint Çeviri İngilizce

3,265 parallel translation
Это жуткая дешевая круглосуточная забегаловка за городом. - Поехали.
It's this terrible, cheap, all-night burger joint out by the county line.
Я тут сидел c одним белым.
There's this white boy I was in the joint with.
Но у него было правило не вмешиваться в браки, которое растворилось в дымке, как каннабис в косяке, который они курили, добавляющий еще один слой тумана к тому, в котором Док уже стоял.
But he had a rule against getting involved in matrimonials... which had just gone up in smoke... like the Asian indica in the joint they'd been smoking... creating an extra layer of fog on top of the one Doc was already standing inside of.
Очень прикольное место в Верхнем Вест-Сайде.
This really incredible joint on the Upper West Side.
Мне очень на хватало этого.
I sure missed this little joint.
Прямо сейчас этот Хэнсон уже на пути в магазин спросить у перепуганного старшеклассника-продавца с косяком в нагрудном кармане, не было ли запаха алкогольных напитков от твоего дыхания.
Right now that cop Hanson's on his way to the mini-mart to ask some scared-shitless high-school clerk with half a joint in his front pocket... if you had the odor of alcohol on your breath.
О, травка.
Oh, a joint.
Приличное заведение, должен признать.
Heck of a joint you picked out.
- Надо вместе, чтобы не накосячить.
We have to go work on that joint file.
Чтоб не накосячить.
The joint file.
А что, можно накосячить?
You guys are doing a joint file?
Косяки случаются.
We have a joint file together.
Подарим косяк.
We take them a joint. Yeah.
- Забьем им косячок.
Ooh! We roll them a joint.
Я хочу напиться в классическом кабаке с музыкантами и ведерками со льдом.
Maestro - - I want to get drunk in a classy joint with musicians and ice buckets.
Конгресс срочно принял акт, который положил конец всем совместным операциям военных и автоботов. Тем самым разорвав альянс.
A swift act of Congress put an end to all joint operations between the military and the Autobots, ending the alliance.
Небольшой горстке автоботов предоставили убежище после завершения совместных боевых действий.
A handful of Autobots were given sanctuary after joint-combat operations were abolished.
Мы оценили все, что у тебя есть, и эта цифра внизу страницы - твоя общая чистая стоимость.
We valued everything you own, and... that number at the bottom is your joint net worth.
Мы вместе сидели.
We were in the joint together.
Я так полагаю, вы "сидели" не в новой кафешке на главной улице?
I'm assuming "the joint" is not that new falafel place on broad street?
Да тут паршивей чем в тюряге, врубаешь, брат?
Damn, this place is worse than the joint, know what I'm saying, homes?
Она в этом году не хочет праздновать с Сэмом.
She doesn't want a joint party with Sam this year.
Мы скооперировали усилия с федеральным саперным отрядом и с ФБР, чтобы выследить подозреваемого.
We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad and the FBI in order to track down the suspect.
Да, и я даже не начал думать о беспорядке на российском сустава.
Yeah, and I haven't even started thinkin about the mess at the Russian joint.
- Ну, я был ростовщиком в Вайкики.
- So I'm shylocking out of the old Waikiki joint.
Заведение Большого Эла.
Big Al's joint.
Ну, наверное так и бывает, когда у тебя свой собственный бизнес.
But I guess this is what owning your own joint looks like, right?
Экспедиция была совместной.
It was a joint expedition.
Где в этой конуре бар?
Where's the bar in this joint?
У нас совместный счет в банке, идиот.
We have a joint bank account, you idiot.
Президент собрал Совет по национальной безопасности и Комитет начальников штабов для внесения изменении в военную доктрину США.
The President has conved the national security council and... the Joint Chiefs of Staff to drawup changes in the US war doctrine.
Хорошо... трахай, и найди там бутылочку, чтобы мы забыли все это дерьмо.
Yeah, right... just go get a bottle, let's fuck up this joint,
Сказал, что воспользуется случаем, чтоб выкурить косячок.
Said he was gonna smoke a joint.
" может что-то упадет, возможно он искал пару монет на косячок
" maybe looking for some loose change, a couple of coins and you buy a joint...
Ну, вы, ребята, только смогли соскочить с этого притона, и я подумал, что вы все заняты своими карьерами...
Well, you guys just got sprung from this joint, and I figured you had careers to get started.
Это единое расследование, Сержант.
This is a joint investigation, Sergeant.
Но это предполагалось будет совместное расследование... твои слова.
But this is supposed to be a joint investigation... your words.
Я взяла на себя смелость добавить туда кучу мармелада потому что это лучший мармелад.. Доставка йогурта из лучшего местечка в городе!
♪ I bet you think you're pretty clever ♪ Fro-yo delivery from the best joint in town!
Нет, мы с кардиналом организовали совместную компанию.
No, the cardinal and I have set up a joint stock company together.
Подтверждение с базы Лоуер Хейфорд.
Confirmation from Joint Base Lower Heyford.
Оказался на одном задании с ИТС.
Ended up in a joint task force with ICE.
Посреди дня охраняющие заведение мафии?
Middle of the day patronizing a mob joint?
Я засек двух твоих парней, выходящих из клуба Родни Карузо пьяными, средь бела дня.
I'm clocking two of your guys walking out of Rodney Caruso's joint - drunk in the middle of the day. - Maybe they were thirsty.
Я выкурил сигарету, потом поужинал.
I had a joint, then ate dinner.
Нет, часто ты сама все решаешь, а потом делаешь вид, что это совместное решение.
No, you often decide things on your own, and then pretend that they were a joint decision.
Просто скажи, что передумал, и не говори, что это не было совместным решением.
Just say you changed your mind, not that we didn't come to a joint decision.
- Ваше первое совместное интервью, когда Ваш муж избирался в законодательное собрание в 86 году.
- Your first joint interview, when your husband was running for state Assembly in'86.
- Тогда почему совместное интервью?
- Then why the joint interview?
В связи с этим, Городская Полиция и Полиция Графства объединили силы для совместного расследования, во главе которого будет находиться Детектив-инспектор Сездэй.
To that end, a joint investigation by City and County forces has been convened, to be led by Detective Inspector Thursday.
Есть успехи в Объединенном штабе?
Any luck with the Joint Chiefs?
Был в тюряге пару раз.
He's been in the joint a couple times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]